СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
И ФЕДЕРАЛЬНЫМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АВСТРИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
О ПРАВОВОЙ ОХРАНЕ ПРОМЫШЛЕННОЙ СОБСТВЕННОСТИ

__________________________________________________________________________
С 1 октября 1995 года, даты вступления в силу Соглашения между Российской Федерацией и Австрийской Республикой о торговле и экономическом сотрудничестве от 8 ноября 1993 года, его положения заменяют положения настоящего Соглашения, регулирующие те же самые и аналогичные вопросы
_________________________________________________________________________


Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Федеральное Правительство Австрийской Республики,

желая способствовать развитию торговли, экономического, научно-технического и промышленного сотрудничества между обеими странами,

учитывая необходимость создания с этой целью благоприятных условий для взаимной охраны и использования прав на охрану промышленной собственности,

преисполненные решимости претворять в жизнь во всем их объеме положения Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, подписанного в Хельсинки 1 августа 1975 года,

признавая, что это сотрудничество углубляет дружественные отношения, существующие между Советским Союзом и Австрией,

согласились о нижеследующем:


Статья 1

Стороны будут оказывать содействие осуществлению и развитию сотрудничества в области правовой охраны промышленной собственности на основе взаимной выгоды, равенства и уважения международных соглашений в этой области, участниками которых являются Советский Союз и Австрия.


Статья 2

Сотрудничество Сторон будет направлено на урегулирование вопросов, связанных с правовой охраной совместных изобретений, промышленных образцов (моделей), товарных знаков и других объектов промышленной собственности, созданных в результате экономического, научно-технического и промышленного сотрудничества органов и организаций Советского Союза и Австрии, облегчение процедуры подачи и рассмотрения заявок на получение правовой охраны промышленной собственности советских заявителей в Австрии и австрийских заявителей в Советском Союзе, расширение обмена патентной информацией и документацией, опытом и методами работы в области правовой охраны промышленной собственности, экспертизы заявок на изобретения и товарные знаки, организации патентной информации, определения уровня техники по патентной и научно-технической литературе.


Статья 3

В смысле настоящего Соглашения понимаются:

- правовая охрана промышленной собственности - правовая охрана изобретений, промышленных образцов (моделей), товарных знаков и других объектов промышленной собственности;

- заявка - заявка на получение правовой охраны изобретений, промышленных образцов (моделей), товарных знаков и других объектов промышленной собственности;

- сотрудничающие органы и организации - министерства, государственные комитеты, ведомства, учреждения, предприятия, объединения, научно-исследовательские и иные организации и фирмы Советского Союза и Австрии, имеющие право на осуществление экономического, научно-технического и промышленного сотрудничества;

- совместные изобретения и промышленные образцы (модели) изобретения и промышленные образцы (модели), созданные в соавторстве гражданами Советского Союза и Австрии, независимо от того, на территории какой из этих стран они созданы в процессе осуществления сотрудничества между вышеуказанными органами и организациями, а также созданные при проведении сотрудничающим организациями совместно финансируемых работ, если это предусмотрено соглашениями и договорами о проведении таких работ;

- совместные товарные знаки - товарные знаки, принятые сотрудничающими организациями для обозначения изготовляемой ими продукции или оказываемых услуг.

Положения настоящего Соглашения, относящиеся к сотрудничающим организациям, в соответствующих случаях согласно законодательствам, действующим в Советском Союзе и Австрии, распространяются на граждан обеих стран.


Статья 4

Не требуется никакой легализации документов, в том числе и доверенностей, к заявкам, подаваемым советскими заявителями в Австрию и австрийскими заявителями в Советский Союз.


Статья 5

Исходя из целей настоящего Соглашения, Стороны будут поощрять, способствовать и направлять развитие сотрудничества между органами и организациями обеих стран, в том числе заключение между ними, когда это потребуется, соглашений и договоров для осуществления конкретного сотрудничества в области промышленной собственности.


Статья 6

Придавая значение своевременной правовой охране результатов экономического, научно-технического и промышленного сотрудничества, Стороны устанавливают, что советские и австрийские организации, осуществляющие экономическое, научно-техническое и промышленное сотрудничество, самостоятельно, в соответствии с национальным законодательством, решают, требуется ли получение правовой охраны для совместных изобретений, промышленных образцов (моделей), товарных знаков и других объектов промышленной собственности в своей стране и по договоренности - в третьих странах.


Статья 7

Совместные изобретения сотрудничающих организаций охраняются по проведении взаимных консультаций, в соответствии с национальным законодательством, в Советском Союзе - авторским свидетельством или патентом на изобретение, в Австрии - патентом на изобретение.

Совместные промышленные образцы (модели) сотрудничающих организаций охраняются по проведении взаимных консультаций, в соответствии с национальным законодательством, в Советском Союзе свидетельством или патентом на промышленный образец, в Австрии путем депонирования промышленного образца (модели).

Совместные товарные знаки охраняются в Советском Союзе и Австрии путем их регистрации.


Статья 8

Для получения правовой охраны на совместные изобретения, промышленные образцы (модели) и товарные знаки заявки подаются от имени советской и австрийской организации - сотрудничающей советской организацией в компетентный орган Советского Союза, а сотрудничающей австрийской организацией - в компетентный орган Австрии.

Как правило, первая заявка подается в той стране , в которой созданы совместное изобретение, промышленный образец (модель) или товарный знак.


Статья 9

Сотрудничающие органы и организации по взаимному согласованию решают вопросы использования совместных изобретений, промышленных образцов (моделей) и товарных знаков. Условия использования совместных изобретений, промышленных образцов (моделей) и товарных знаков, распределение связанных с этим доходов и расходов, выплата вознаграждения изобретателям и авторам промышленных образцов (моделей) должны определяться в соглашениях и договорах, заключаемых сотрудничающими органами и организациями.


Статья 10

Все разногласия, касающиеся правовой охраны и использования изобретений, промышленных образцов (моделей) и товарных знаков, разрешаются путем переговоров между сотрудничающими организациями.

При недостижении договоренности, а также при возникновении вопросов, касающихся правовой охраны других объектов промышленной собственности, сотрудничающие организации, если иное не будет предусмотрено соглашениями и договорами, заключенными между ними, могут применять "Порядок решения вопросов правовой охраны и использования изобретений, промышленных образцов (моделей), товарных знаков и других объектов промышленной собственности при осуществлении экономического, научно-технического и промышленного сотрудничества", принимаемый Смешанной советско-австрийской комиссией по экономическому и научно-техническому сотрудничеству.


Статья 11

Вопросы, относящиеся к расширению обмена патентной информацией и документацией, опытом и методами работы в области правовой охраны промышленной собственности, экспертизы заявок на изобретения и товарные знаки, организации патентной информации, определения уровня техники по патентной и научно-технической литературе, а также вопросы, которые могут возникнуть в ходе осуществления настоящего Соглашения, будут решаться компетентными органами обеих стран в соответствии с их национальными законодательствами: с Советской стороны - Государственным комитетом СССР по делам изобретений и открытий, с Австрийской стороны - Федеральным министерством торговли, ремесел и промышленности.


Статья 12

Настоящее Соглашение вступит в силу через 60 дней после того, как Стороны обменяются нотами, уведомляющими о том, что необходимые для этого в каждом из обоих государств формальности выполнены*.

________________________

* Соглашение вступило в силу 12 января 1982 года.



Статья 13

Настоящее Соглашение будет иметь тот же срок действия, что и Соглашение об экономико-научно-техническом сотрудничестве между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Федеральным Правительством Австрийской Республики от 24 мая 1968 года.

Истечение срока действия настоящего Соглашения не будет затрагивать действия соглашений и договоров, заключенных в соответствии с настоящим Соглашением между сотрудничающими органами и организациями обеих стран.


Совершено в ВЕНЕ 10 апреля 1981 года в двух экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

(Подписи)



Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»