Недействующий


СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских Социалистических
Республик и Правительством Объединенной
Арабской Республики* о судоходстве  

---------------
     * В настоящее время - Арабская Республика Египет.

____________________________________________________________________
Утратило силу на основании
Соглашения между Правительством Российской Федерации и
Правительством Арабской Республики Египет
о сотрудничестве в области морского транспорта
от 23 сентября 1997 года

____________________________________________________________________

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Объединенной Арабской Республики, желая укреплять дружественные отношения и экономические связи и поощрять развитие судоходства, решили заключить настоящее Соглашение для установления основных принципов, регулирующих судоходство между обеими странами, и с этой целью назначили своими Уполномоченными:

Правительство Союза Советских Социалистических Республик Жаркова Виктора Илларионовича, заместителя Министра морского флота Союза Советских Социалистических Республик.

Правительство Объединенной Арабской Республики - Генерала Фатхи Ризк Ахмеда, заместителя Министра, Президента Генерального Комитета морского транспорта,

которые после обмена своими полномочиями, найденными в должной форме и надлежащем порядке, согласились о нижеследующем:

Статья 1

Между портами Союза Советских Социалистических Республик и портами Объединенной Арабской Республики будет установлено постоянное морское судоходство.

Прежде всего, будет установлена регулярная судоходная линия между черноморскими портами Союза Советских Социалистических Республик и портами Объединенной Арабской Республики.

Министерство морского флота Союза Советских Социалистических Республик и Генеральный Комитет морского транспорта Объединенной Арабской Республики назначат соответствующие судоходные организации для эксплуатации упомянутой регулярной судоходной линии. Эти судоходные организации заключат соответствующее соглашение, определяющее коммерческие условия организации этой регулярной судоходной линии и, в частности, порядок движения судов, распределение грузов, тарифы и другие относящиеся к этому условия.

Вышеуказанное соглашение о регулярной судоходной линии будет основываться на принципах, установленных настоящим Соглашением о судоходстве между обеими странами.

Статья 2

Каждая Договаривающаяся Сторона будет признавать национальность судов другой Договаривающейся Стороны на основании документов, выданных компетентными властями другой Договаривающейся Стороны и находящихся на борту судна.

Каждая Договаривающаяся Сторона будет признавать все документы в отношении конструкции судов, их оборудования и комплектования команд, судовые сертификаты, мерительные свидетельства и другие документы, выданные компетентными властями другой Договаривающейся Стороны и имеющиеся на борту судна.


Статья 3

Каждая Договаривающаяся Сторона предоставит другой Договаривающейся Стороне режим наиболее благоприятствуемой нации в отношении захода, выхода и пребывания судов в портах; предоставления им причалов и якорных стоянок, погрузки и выгрузки, снабжения топливом, смазочными маслами, пресной водой и провиантом; таможенных, портовых и других морских сборов и налогов; пользования подъемными кранами, складами, верфями, сухими доками и ремонтными мастерскими, а также в отношении применения всех предписаний, действующих в портах, включая санитарные и карантинные формальности.

Статья 4

В интересах постоянного улучшения судоходства между Союзом Советских Социалистических Республик и Объединенной Арабской Республикой, с учетом своих международных обязательств, портовых законов и правил обе Договаривающиеся Стороны предпримут все необходимые меры для ускорения обработки и сокращения времени стоянки судов в портах.

Статья 5

Суда Союза Советских Социалистических Республик, заходящие в порты Объединенной Арабской Республики, и суда Объединенной Арабской Республики, заходящие в порты Союза Советских Социалистических Республик, могут получать твердое и жидкое топливо, смазочные масла, пресную воду и другие материалы и продовольствие для команд, а также проводить ремонт для обеспечения их мореходности по ценам и на условиях, обычно действующих в портах обеих стран.

Статья 6

Фрахт за перевозку грузов между обеими странами, портовые сборы по входу, выходу и стоянке судов в порту, стоимость расходов по очистке судов, стоимость работы буксиров, стивидорных работ, стоимость топлива, пресной воды, судоремонта всех видов, доковых работ и всех других подобных расходов, включая расходы по авансированию команд, будут оплачиваться в соответствии с условиями действующих Торгового и Платежного Соглашений между двумя странами.

Статья 7

Обслуживание советских судов в портах Объединенной Арабской Республики будет осуществляться национальными фирмами Объединенной Арабской Республики, которые будут назначаться Советской Стороной по консультации с Генеральным Комитетом морского транспорта Объединенной Арабской Республики.

Обслуживание судов Объединенной Арабской Республики в советских портах будет осуществляться Государственным Морским Агентством "Инфлот".

Статья 8

Каждая Договаривающаяся Сторона будет предоставлять другой Договаривающейся Стороне для перевозки на судах, плавающих под ее флагом, 50% товаров, экспортируемых из Союза Советских Социалистических Республик в Объединенную Арабскую Республику и из Объединенной Арабской Республики в Союз Советских Социалистических Республик.

Для распределения грузов и решения фрахтовых и других вопросов, вытекающих из настоящего Соглашения, обе Стороны назначают своими представителями:

со стороны Союза Советских Социалистических Республик Всесоюзное Объединение "Совфрахт" и

со стороны Объединенной Арабской Республики - Генеральный Комитет морского транспорта - "Комнав",

которые заключат соответствующее соглашение.

Статья 9

Судоходные организации каждой Договаривающейся Стороны будут самостоятельно осуществлять эксплуатацию своих судов и нести ответственность как за финансовые результаты, так и за всякого рода претензии, могущие возникнуть в связи с эксплуатацией судов.

Статья 10

С целью проведения консультаций о мероприятиях по дальнейшему улучшению морских перевозок между обеими странами в соответствии с принципами, установленными настоящим Соглашением, Договаривающиеся Стороны образуют Смешанную Комиссию.

Эта Комиссия будет собираться по просьбе одной из Сторон.

Советская Сторона в Смешанной Комиссии будет возглавляться заместителем Министра морского флота Союза Советских Социалистических Республик.

Арабская сторона в Смешанной Комиссии будет возглавляться Президентом Генерального Комитета морского транспорта.

Статья 11

Настоящее Соглашение подлежит ратификации и вступит в силу временно со дня его подписания и окончательно со дня обмена ратификационными грамотами.

Это Соглашение будет действовать до 31 декабря 1961 года и автоматически продлевается на последующий период в три года до тех пор, пока одна из Договаривающихся Сторон за три месяца до истечения его срока не уведомит другую Сторону в письменной форме о его расторжении.

В удостоверении чего Уполномоченные обеих Сторон подписали настоящее Соглашение.

Совершено в Каире восемнадцатого сентября 1958 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском, арабском и английском языках, причем все три текста имеют одинаковую силу.

     

По уполномочию
     Правительства Союза Советских
 Социалистических Республик
        В.Жарков

                          По уполномочию
                                Правительства Объединенной
                         Арабской Республики
                                        Фатхи Ризк Ахмед



Текст документа сверен по:

"Сборник договоров и соглашений

СССР с иностранными государствами

о морском торговом судоходстве",

Москва, В/О "Мортехинформреклама",

1983 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»