СОГЛАШЕНИЕ
о принципах экономического, научно-технического
и культурного сотрудничества приграничных областей
Российской Федерации и Украины

      (Белгород, 20 мая 1993 года, Харьков, 28 июня 1993 года)

Руководители приграничных областей Российской Федерации (Белгородской, Брянской, Воронежской, Курской, Ростовской) и Украины (Донецкой, Луганской, Сумской, Харьковской, Черниговской), именуемые в дальнейшем "Стороны", в лице Председателей областных Советов народных депутатов, Глав администраций областей Российской Федерации, Представителей Президента Украины в областях Украины, их заместителей, опираясь на исторически сложившиеся хозяйственные связи, экономически выгодные для обеих сторон, высокую интегрированность экономических систем и учитывая взаимную заинтересованность в создании условий для дальнейшего развития экономического, научно-технического и культурного сотрудничества,

подтверждая, что укрепление дружественных, добрососедских отношений отвечает жизненным интересам населения регионов,

констатируя взаимную заинтересованность "Сторон" в создании реальных механизмов преодоления кризисной ситуации в экономике путем осуществления взаимовыгодного сотрудничества приграничных областей, как части мер, направленных на стабилизацию экономической и социально-политической обстановки в регионах,

основываясь на принципах и решениях, выработанных на совместном совещании в городе Белгороде (Российская Федерация) 20 мая 1993 года, а также в результате состоявшихся переговоров в городе Харькове (Украина) 28 июня 1993 года,

согласились о следующем:

Статья 1

Развивать сотрудничество в сферах деятельности, представляющих взаимный интерес, для чего стороны вырабатывают эффективный механизм такого взаимодействия.

Экономические, научно-технические и другие взаимоотношения приграничных областей основываются на принципах равенства и взаимной выгоды.

Статья 2

Каждой из Сторон воздерживаться от действий, наносящих ущерб другой Стороне, всемерно способствовать созданию необходимых условий для сохранения сложившихся и установлению новых экономических связей между предприятиями и организациями (независимо от форм собственности), совершенствовать сотрудничество между органами территориального (муниципального) и государственного управления.

Оказывать всемерное содействие предприятиям и организациям в осуществлении прямых взаимных поставок продукции и оказании услуг по межотраслевой и внутриотраслевой кооперации, уделяя особое внимание интеграционным связям в промышленности, строительстве и сельском хозяйстве.

Статья 3

Обеспечивать благоприятные условия для взаимных инвестиций и гарантировать в рамках закона нормальное функционирование уже действующих на территориях приграничных областей предприятий и организаций, являющихся собственностью другой Стороны.

Статья 4

В пределах своей компетенции проводить согласованную политику в области ценообразования и тарифов, принимать совместные решения по их регулированию на взаимовыгодной основе.

Статья 5

Проводить согласованные меры по укреплению традиционных, дружественных, интернациональных связей среди населения, содействовать развитию теле- и радиовещания, культурного обмена.

Придерживаясь принципа взаимного уважения и территориальной целостности, для осуществления согласованных мер по регулированию миграционных процессов, создавать межобластные комиссии на основе действующих законодательств обоих государств.

Статья 6

Развивать транспортные связи, сохранять существующий порядок перевозок и проезда транспортных средств, принадлежащих предприятиям, организациям и гражданам приграничных областей в соответствии с национальным законодательством. Рассматривать оперативные и перспективные вопросы функционирования транспортных систем.

Статья 7

Расширять научно-технические и культурные связи, оказывать содействие в подготовке и переподготовке рабочих, специалистов и научно-педагогических кадров, организовывать обмен студентами и преподавателями, их стажировку на ведущих предприятиях и в учебных заведениях.

Статья 8

Способствовать внешнеэкономической деятельности и сотрудничеству с международными организациями в интересах регионов и государств.

Определять приоритетные, а также потенциальные области многостороннего сотрудничества между собой.

Статья 9

Поддерживать местные инициативы, направленные на приграничное сотрудничество, субъектов различных отраслей народного хозяйства, науки, культуры, образования.

Статья 10

Считать необходимым при осуществлении хозяйственной деятельности не допускать нанесение ущерба здоровью населения и природной среде соседних территорий. Принимать необходимые меры по предотвращению загрязнений, вызываемых захоронением вредных веществ.

Статья 11

Экологическое благополучие одних территорий не может обеспечиваться за счет других. Недопустимы любые виды деятельности, экологические последствия которой непредсказуемы.

Статья 12

Установить через территориальные органы государственного управления согласованную систему контроля состояния и изменения окружающей природной среды на основе международных критериев. Обеспечить свободный и беспрепятственный обмен информацией по проблемам охраны окружающей среды в целях экологической безопасности сопредельных территорий и предотвращения возникновения чрезвычайных ситуаций.

Статья 13

Оказывать друг другу помощь в случаях стихийных бедствий, катастроф, чрезвычайных ситуаций, обеспечивать немедленное оповещение соответствующих органов и служб о любых нештатных ситуациях, влекущих за собой ухудшение экологической обстановки.

Статья 14

Считать необходимым сохранять и развивать сложившиеся ранее оперативные, информационные и хозяйственные связи между правоохранительными органами приграничных областей в целях усиления борьбы с преступностью, особенно с ее организованными видами.

Статья 15

Установить контроль за состоянием и изменением криминогенной обстановки в регионах, в случаях ее резкого обострения координировать совместные экстренные меры по пресечению противоправной деятельности преступных формирований.

Статья 16

Обеспечивать, в пределах своей компетенции, равную защиту прав и свобод граждан, имущественных и неимущественных интересов граждан и юридических лиц обоих государств.

Статья 17

Осуществлять сотрудничество в соответствии с принципами равноправия и взаимной выгоды в пределах полномочий, которыми в настоящее время наделены "Стороны" внутренним законодательством своих государств.

Статья 18

Разрабатывать конкретные предложения приграничного сотрудничества в отраслях, которые представляют взаимный интерес, и выходить с предложениями в соответствующие государственные органы, если необходимо их решение или согласование.

Статья 19

На основе изложенных принципов и действующих национальных законодательств заключать соглашения и по другим направлениям сотрудничества.

Статья 20

Правительствам Российской Федерации и Украины должна быть доступна любая информация относительно принимаемых решений и их выполнения "Сторонами".

Статья 21

Исключена.

Статья 22

Данное Соглашение не препятствует "Сторонам" устанавливать двухсторонние или многосторонние отношения как между собой, так и с другими областями и регионами Российской Федерации, Украины и других государств.

Статья 23

В случае изменения региональных правительственных или исполнительных органов "Сторон", новые определяются исходя из принципа правопреемственности, в соответствии с Основным Законом (Конституцией) государств или внутренним законодательством участников "Сторон".

Статья 24

Высшим органом управления, организации и координации деятельности в рамках приграничного сотрудничества является Совет руководителей "Сторон".

Совет проводит свои заседания, как правило, каждые шесть месяцев.

Статья 25

Решения Совета являются обязательными для "Сторон".

Статья 26

Совет создает рабочие комиссии и другие органы для рассмотрения конкретных вопросов приграничного сотрудничества "Сторон" и выработки предложений для их реализации.

Статья 27

Споры относительно толкования данного Соглашения разрешаются путем переговоров и консультаций на уровне руководителей "Сторон" и других органов, созданных Советом.

Изменения и дополнения в данное Соглашение вносятся по согласованию "Сторон".

Статья 28

При осуществлении сотрудничества по реализации настоящего Соглашения использовать русский и украинский язык. В случае использования других языков, обеспечить устный и письменный перевод на русский и украинский язык.

Статья 29

Настоящее Соглашение заключено сроком на пять лет и продлевается на следующий пятилетний период, если ни одна из "Сторон" не заявит путем письменного уведомления о своем желании денонсировать его не позднее, чем за шесть месяцев до истечения срока действия настоящего Соглашения.

Статья 30

Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.

Направить Президентам, Верховным Советам и Правительствам Российской Федерации и Украины Обращение руководителей приграничных областей Российской Федерации и Украины, согласованный и подписанный текст которого является частью настоящего Соглашения.


Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»