Действующий

Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Сомалийской Республики о воздушном сообщении

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских Социалистических
Республик и Правительством Сомалийской Республики
о воздушном сообщении

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Сомалийской Республики, желая заключить Соглашение об установлении воздушного сообщения, назначили для этого своих полномочных представителей, которые согласились о нижеследующем:

Статья 1

Каждая из Договаривающихся Сторон предоставляет другой Договаривающейся Стороне права, перечисленные в Приложении 1 к настоящему Соглашению, в целях установления предусмотренных в нем воздушных линий (именуемых в дальнейшем "договорные линии").

Статья 2

1. Эксплуатация договорных линий может быть начата после того, как любая из Договаривающихся Сторон назначит свое авиапредприятие для эксплуатации этих линий, при условии что все вопросы пункта 3 этой статьи решены.

2. Маршруты полетов воздушных судов по договорным линиям и ворота пролета государственных границ устанавливаются каждой Договаривающейся Стороной на своей территории.

3. Все технические и коммерческие вопросы, связанные с полетами воздушных судов и перевозками пассажиров, багажа, грузов и почты по договорным линиям, а также все вопросы, касающиеся коммерческого сотрудничества, в частности установления расписания, частоты движения, типов самолетов, тарифов на перевозки, технического обслуживания воздушных судов на земле и порядок финансовых расчетов, будут разрешены непосредственно авиапредприятиями, назначенными Договаривающимися Сторонами.

4. Ввиду того что в настоящее время Правительство Сомалийской Республики не может назначить какое-либо авиапредприятие вести дела с Аэрофлотом в соответствии с настоящим Соглашением, Аэрофлот будет решать все необходимые вопросы непосредственно с Министерством общественных работ и коммуникаций (Управление коммуникаций). С учетом вышеизложенного Аэрофлоту предоставляется также право создавать в Могадишо свои собственные учреждения по продаже и обслуживанию перевозок и (или) назначать агентов по продаже и обслуживанию перевозок в Сомалийской Республике.

Статья 3

1. Каждая Договаривающаяся Сторона сохраняет за собой право временно отменить или взять назад права, указанные в Приложении 1 к настоящему Соглашению, в любом случае, когда она не имеет удовлетворительных доказательств, что преимущественное владение или фактический контроль за авиапредприятием, назначенным другой Договаривающейся Стороной, осуществляется гражданами или органами этой Договаривающейся Стороны, или в случае несоблюдения назначенным авиапредприятием законов и правил, указанных в статье 6, или невыполнения условий, по которым предоставляются права в соответствии с этим Соглашением.

2. Это право будет использоваться только после консультации между ведомствами гражданской авиации обеих Договаривающихся Сторон, если только немедленное приостановление эксплуатации или немедленное применение ограничительных условий не являются необходимыми для предупреждения новых нарушений законов и правил.

Статья 4

1. Для обеспечения безопасности полетов по договорным линиям каждая Договаривающаяся Сторона будет предоставлять воздушным судам другой Договаривающейся Стороны необходимые средства радио, светотехнического, метеорологического и другого обслуживания, требующегося для выполнения этих полетов, а также сообщать другой Договаривающейся Стороне данные этих средств и сведения об основных и запасных аэродромах, где могут быть произведены посадки, и о маршруте полетов в пределах своей территории.

2. Вопросы, связанные с обеспечением безопасности полетов и с ответственностью Договаривающихся Сторон относительно выполнения полетов, будут находиться в компетенции ведомств гражданской авиации Договаривающихся Сторон и будут оговорены в Приложении 2 к настоящему Соглашению*.

----------------

* Приложение 2 не приводится.

3. Приложение 1 и маршруты, указанные в Таблицах I и II Приложения 1, могут быть изменены по договоренности между ведомствами гражданской авиации Договаривающихся Сторон в пределах всего срока действия настоящего Соглашения.

Статья 5

1. Горючее, смазочные материалы, запасные части и другое оборудование для обработки перевозок и обслуживания самолетов, а также рекламные материалы (без коммерческой ценности), доставленные или доставляемые авиапредприятием, назначенным одной Договаривающейся Стороной, на территорию другой Договаривающейся Стороны исключительно для своих эксплуатационных нужд, освобождаются от таможенных пошлин, налогов и иных сборов во время нахождения на территории этой Договаривающейся Стороны.

2. Воздушные суда, эксплуатируемые на договорных линиях, а также запасы горючего и смазочных материалов, запасные части, снаряжение и продовольствие, находящиеся на борту воздушного судна авиапредприятия, назначенного одной Договаривающейся Стороной, будут освобождены на территории другой Договаривающейся Стороны от обложения таможенными и другими пошлинами и сборами даже в том случае, если указанные материалы будут использоваться этими воздушными судами во время полета над этой территорией, но за исключением тех случаев, когда они будут отчуждаться на территории другой Договаривающейся Стороны.

3. Каждая Договаривающаяся Сторона предоставит право авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны приобретать на своей территории или ввозить на свою территорию достаточное количество авиационного топлива требуемого сорта, качества и спецификации в соответствии с запросом такого авиапредприятия.

4. Материалы, упомянутые в пунктах 1, 2, 3 этой статьи, могут, если потребуется, находиться под наблюдением и контролем таможни.

Статья 6

1. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие вход и выход с ее территории воздушных судов, совершающих международные полеты, или эксплуатацию и навигацию этих воздушных судов во время их пребывания в пределах ее территории, будут применяться к воздушным судам авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной.

2. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прибытие или отправление с ее территории пассажиров, экипажей или грузов воздушных судов, в частности правила, регулирующие паспортные, таможенные, валютные и карантинные формальности, будут применяться к пассажирам, экипажам или грузам воздушных судов авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, во время прибытия или отправления с территории этой Договаривающейся Стороны.

Статья 7

1. Воздушные суда авиапредприятия, назначенного одной Договаривающейся Стороной, при полетах над территорией другой Договаривающейся Стороны должны иметь установленные для международных полетов опознавательные знаки государств, свидетельства о регистрации, удостоверения о годности к полетам и другие установленные ведомствами гражданской авиации Договаривающихся Сторон судовые документы, а равно разрешения на радиоустановки. Пилоты и остальные члены экипажа должны иметь установленные свидетельства.

2. Все вышеуказанные документы, выданные или признаваемые действительными одной Договаривающейся Стороной, будут признаваться действительными на территории другой Договаривающейся Стороны.

Статья 8