СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских
Социалистических Республик и Правительством
Германской Демократической Республики
о сотрудничестве в области туризма
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Германской Демократической Республики
- в соответствии с принципами Договора о дружбе, взаимной помощи и сотрудничестве между Союзом Советских Социалистических Республик и Германской Демократической Республикой, подписанного 12 июня 1964 года в городе Москве,
- руководствуясь стремлением к дальнейшему развитию и укреплению братских отношений, основанных на принципах пролетарского интернационализма,
- в целях создания наиболее благоприятных условий для развития туризма как одного из факторов углубления дружественных связей и лучшего ознакомления с жизнью обоих народов,
- исходя из интересов расширения сотрудничества в области туризма между Союзом Советских Социалистических Республик и Германской Демократической Республикой,
договорились о следующем:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны будут развивать сотрудничество в области туризма, расширять и укреплять его с целью взаимного ознакомления с достижениями в строительстве социализма и коммунизма, историческими и культурными традициями и природными достопримечательностями в обоих государствах.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны будут сотрудничать в области развития туризма на основе равноправия и взаимной выгоды и всемерно способствовать развитию всех видов туризма.
Статья 3
1. Договаривающиеся Стороны будут способствовать постоянному и тесному сотрудничеству между государственными органами по туризму.
2. Договаривающиеся Стороны будут поддерживать сотрудничество между центральными государственными и общественными учреждениями и организациями, занимающимися туризмом, включая вопросы транспортных связей.
Статья 4
Договаривающиеся Стороны будут содействовать постоянному и систематическому обмену опытом во всех областях иностранного и внутреннего туризма обоих государств через соответствующие туристские организации.
Статья 5
1. Договаривающиеся Стороны будут проявлять инициативу и содействовать обмену экспертами по различным областям туризма, как-то: сотрудниками государственных, центральных и местных органов по туризму, бюро путешествий, гостиниц и ресторанов, научными работниками в области туризма, преподавателями и студентами, журналистами и гидами. Условия обмена экспертами оговариваются соглашениями между компетентными органами Договаривающихся Сторон.
2. Договаривающиеся Стороны будут содействовать проведению систематического обмена научными и учебными материалами, а также непосредственному сотрудничеству исследовательских и прочих учреждений, работающих в области туризма.
Статья 6
Договаривающиеся Стороны будут оказывать взаимную помощь в вопросах международного сотрудничества и членства в международных организациях по туризму и по-прежнему выступать за последовательное осуществление принципа универсальности членства в международных организациях по туризму.
Статья 7
Договаривающиеся Стороны будут выдавать разрешение на открытие информационных бюро по туризму при торговых представительствах в Союзе Советских Социалистических Республик и в Германской Демократической Республике с целью осуществления сотрудничества между обоими государствами в области развития туризма.
На сотрудников информационных бюро по туризму в соответствии с принципом взаимности будут распространены те же привилегии и иммунитеты, которыми пользуется персонал соответствующего торгового представительства.
Статья 8
Все платежи между Договаривающимися Сторонами, связанные с осуществлением настоящего Соглашения, будут регулироваться отдельными Соглашениями.
Статья 9
На основе настоящего Соглашения Главное управление по иностранному туризму при Совете Министров Союза Советских Социалистических Республик и Министерство транспорта Германской Демократической Республики будут подписывать соответствующие соглашения в области туризма на срок не менее 5 лет.
Статья 10
Другие государственные органы Договаривающихся Сторон, компетентные в осуществлении туризма, будут обмениваться информацией по вопросам, связанным с осуществлением настоящего Соглашения, и в случае необходимости будут заключать соответствующие соглашения.
Статья 11
В случае возникновения разногласий при осуществлении и толковании настоящего Соглашения, они будут решаться непосредственными переговорами между компетентными органами Договаривающихся Сторон, а при необходимости по дипломатическим каналам.
Статья 12
Изменения и дополнения настоящего Соглашения должны осуществляться в письменной форме и на основе взаимного согласия обеих Договаривающихся Сторон.
Статья 13
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок, вступит в силу со дня его подписания и будет действовать впредь до истечения шести месяцев со дня, когда одна из Договаривающихся Сторон сообщит другой о своем желании прекратить его действие.
Статья 14
В соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций настоящее Соглашение будет зарегистрировано в Генеральном Секретариате Организации Объединенных Наций.
Совершено в Берлине 6 октября 1970 года в двух экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Текст документа сверен по:
"Сборник действующих договоров,
соглашений и конвенций, заключенных
СССР с иностранными государствами",
вып.XXVI, М., 1973 год