СОГЛАШЕНИЕ
о порядке передачи и транзитной перевозки
лиц, взятых под стражу

Министерства внутренних дел Азербайджанской Республики, Республики Армения, Республики Беларусь, Республики Грузия, Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Республики Молдова, Российской Федерации, Республики Таджикистан, Туркменистана, Республики Узбекистан, Украины, далее именуемые Сторонами,

руководствуясь положениями законодательства и международными договорами своих государств,

основываясь на Соглашении о взаимодействии министерств внутренних дел независимых государств в сфере борьбы с преступностью, подписанном в г.Алма-Ате 24 апреля 1992 года,

исходя из желания укреплять и развивать сотрудничество в области борьбы с преступностью,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Стороны обязуются обеспечивать охрану, конвоирование и этапирование взятых под стражу лиц до передачи их представителям запрашивающей Стороны в пограничных, а по взаимному согласию - в иных пунктах.

Запрашивающая Сторона обязуется в течение суток подтвердить получение уведомления о задержании или взятии под стражу разыскиваемого лица и в десятидневный срок после получения разрешения на выдачу подтвердить готовность принять его у запрашиваемой Стороны с указанием места и времени передачи.

Статья 2

Каждая Сторона по решению компетентного органа своего государства осуществляет транзитную перевозку по территории своего государства лиц, передаваемых третьему государству.

В случаях, не терпящих отлагательства, а также при невозможности осуществления перевозки другими видами транспорта, по взаимной договоренности Сторон перевозка может осуществляться их представителями прямыми авиационными маршрутами.

При отсутствии таковых третья Сторона в пунктах пересадки (посадки) обеспечивает охрану и временное содержание (до трех суток) конвоируемых лиц, а также оказывает содействие в дальнейшей их отправке по назначению.

Ходатайство о разрешении такой перевозки рассматривается в том же порядке, что и требование о передаче.

Статья 3

Основанием для конвоирования и этапирования взятого под стражу лица с территории государства другой Стороны является решение компетентного органа государства запрашивающей Стороны, которое вкладывается в личное дело конвоируемого. Орган-отправитель на справке по личному делу делает отметку "Следует в... (государство назначения)" и заверяет ее подписью и гербовой печатью.

При передаче лица представителям принимающей Стороны предъявляется предписание запрашивающей Стороны. Передача взятого под стражу лица осуществляется по акту. Акт составляется в трех экземплярах на русском языке, из них два экземпляра (в том числе подлинник) - для представителя запрашивающей Стороны и один - для представителя запрашиваемой Стороны.

Формы предписания и акта прилагаются.

Статья 4

Стороны совместно определяют в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Соглашения в силу пункты, в которых осуществляется передача и прием взятых под стражу лиц, в том числе при их транзитной перевозке.

Перечень таких пунктов направляется депозитарию, который извещает об этом другие Стороны.

Статья 5

Расходы, связанные с передачей, несет Сторона, на территории государства которой они возникли, а расходы, связанные с транзитной перевозкой,- Сторона, обратившаяся с ходатайством о такой перевозке, если законодательством не установлен иной порядок.

Статья 6

Структурные подразделения Сторон, осуществляющие конвоирование, этапирование и передачу лиц, взятых под стражу, могут в пределах своей компетенции устанавливать непосредственные контакты.

Статья 7

В случае возникновения споров между Сторонами относительно толкования или применения положений настоящего Соглашения, заинтересованные Стороны консультируются между собой с целью урегулирования таких споров.

При необходимости может быть создана согласительная комиссия из полномочных представителей заинтересованных Сторон. Протокол согласительной комиссии, подписанный полномочными представителями Сторон, принимается к исполнению этими Сторонами.

Статья 8

Стороны при осуществлении сотрудничества на основании положений настоящего Соглашения пользуются русским языком. В случае использования других языков Стороны обеспечивают устный и письменный перевод на русский язык.

Статья 9

Настоящее Соглашение не препятствует Сторонам в разработке и развитии иных взаимоприемлемых форм сотрудничества.

Статья 10

Настоящее Соглашение не затрагивает обязательств Сторон по другим международным договорам.

Статья 11

С согласия всех Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения.

Статья 12

Депозитарием настоящего Соглашения является Министерство внутренних дел Туркменистана.

Статья 13

Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания и будет действовать в течение пяти лет. По истечении этого срока Соглашение автоматически продлевается на новый пятилетний период.

Каждая из Сторон может выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию письменное уведомление об этом за шесть месяцев до истечения текущего пятилетнего срока его действия.

Статья 14

После вступления настоящего Соглашения в силу к нему могут присоединиться, с согласия всех его участников, министерства внутренних дел других государств путем передачи депозитарию документов о таком присоединении. Присоединение считается состоявшимся по истечении тридцати дней со дня получения депозитарием последнего сообщения о согласии на такое присоединение.

Совершено 17 февраля 1994 года в г.Ашгабаде в одном экземпляре на русском языке.

Подлинный экземпляр хранится в Министерстве внутренних дел Туркменистана, которое направляет другим участникам настоящего Соглашения его заверенные копии, перечень пунктов, в которых осуществляется передача, и другие документы, имеющие отношение к Соглашению.

Приложение 1
к Соглашению о порядке передачи
и транзитной перевозке лиц,
взятых под стражу
от 17 февраля 1994 года

Штамп
Министерства внутренних дел


     Кому __________________________________________________________

____________________________________________________________________
            (должность, звание, фамилия, имя, отчество)

Предписание

     Предъявитель настоящего  предписания  уполномочен  принять   от
представителя МВД __________________________________________________
                             (название государства)

и обеспечить конвоирование в ИВС, следственный изолятор ____________

____________________________________________________________________
                       (наименование пункта)

заключенных под стражу граждан _____________________________________

____________________________________________________________________

(название государства, фамилия, имя, отчество, год рождения)

____________________________________________________________________

Предписание действительно
по " __ " _______ 199 __ г.

Место
печати                 ______________________________________________
                          (должность, звание, фамилия руководителя
                       ______________________________________________
                                 Министерства внутренних дел)


Список состава конвоя

+-------------------------------------------------------------------+
¦ N ¦  Фамилия, имя,¦      Должность и звание  ¦   Вид и номер      ¦
¦   ¦   отчество    ¦                          ¦    оружия          ¦
+-------------------------------------------------------------------+

____________________________________________________________________
(должность, звание, фамилия руководителя Министерства внутренних дел)

Приложение 2
к Соглашению о порядке передачи
и транзитной перевозке лиц,
взятых под стражу
от 17 февраля 1994 года

     " __ " ________ года, город ___________________________________

Настоящий акт составлен о том, что сего числа представитель МВД

____________________________________________________________________
          (название государства, фамилия, имя, отчество, должность)

__________________________________________________________   передал

представителю МВД __________________________________________________
          (название государства, фамилия, имя, отчество, должность)

гражданина ________________________________________________________.

(название государства, фамилия, имя, отчество, год рождения)

     Вместе с лицом, находящимся под стражей, переданы его паспорт N
______________________, выданный _________________________________ ,

(указать число, месяц, год и место выдачи, каким органом выдан)

а также  другие  документы  и  личные  вещи (права водителя, диплом,
и т.п., если таковые имеются) ______________________________________
                                     (указать какие)
___________________________________________________________________.

При передаче лица претензий заявлено не было (в случае

поступления претензий со стороны передаваемого лица или принимавшего
его представителя отразить это в акте) _____________________________

___________________________________________________________________.

Настоящий акт составлен в трех экземплярах на русском языке, из них два - для представителя передавшей Стороны и один - для представителя принявшей Стороны.

Передал                                                       Принял
_______________                                       ______________

Печать                                                        Печать



Текст документа сверен по:
"Сборник международных
соглашений МВД России",
М.: СПАРК, 1996 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»