СОГЛАШЕНИЕ
о сотрудничестве между Министерством внутренних дел
Российской Федерации и Главным управлением полиции
при Правительстве Монголии
Министерство внутренних дел Российской Федерации и Главное управление полиции при Правительстве Монголии, именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь обоюдным желанием укреплять дружеские связи между Российской Федерацией и Монголией,
придавая важное значение развитию сотрудничества в области борьбы с преступностью,
признавая необходимость продолжения двустороннего сотрудничества,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны на основе действующего законодательства своих государств осуществляют в рамках своей компетенции сотрудничество в области борьбы с преступностью, охраны общественного порядка, паспортной и разрешительной системы, миграции, обеспечения безопасности дорожного движения, противопожарной безопасности, развития научных и технических связей, а также в других областях, представляющих взаимный интерес.
Статья 2
В случае необходимости Стороны будут содействовать друг другу в установлении контактов с другими министерствами и ведомствами своих государств.
Статья 3
В целях выполнения настоящего Соглашения структурные подразделения сторон в пределах своей компетенции могут устанавливать прямые контакты.
Статья 4
Сторонами будет осуществляться взаимный обмен информацией по следующим направлениям:
а) борьба с преступлениями, в том числе в сфере совместного предпринимательства и внешнеэкономической деятельности, контрабандой, фальшивомонетничеством, мошенничеством, хищением произведений искусства и антиквариата, автомобилей, грузов на транспорте, оружия и взрывчатых веществ;
б) выявление лиц, скрывающихся от уголовного преследования, и лиц, находящихся в розыске;
в) использование технических и других специальных средств, применяемых в борьбе с преступностью и при охране общественного порядка.
Статья 5
В целях ликвидации незаконного выращивания, производства и нелегальной торговли наркотическими веществами Стороны договорились:
а) обмениваться информацией в данной области, представляющей взаимный интерес;
б) проводить согласованные мероприятия по выявлению и идентификации лиц, занимающихся незаконным оборотом наркотиков, и документированию их преступной деятельности;
в) обмениваться результатами криминалистических и криминологических исследований по вопросу незаконного оборота наркотиков и злоупотребления ими.
Статья 6
В области борьбы с организованной преступностью Стороны договорились:
а) об обмене информацией, связанной с организованной преступностью, формами ее проявления и методами борьбы с ней, а также с деятельностью организованных преступных сообществ на территории государств Сторон;
б) о проведении согласованных мероприятий по пресечению деятельности организованных преступных сообществ, поступления в оборот денег, полученных в результате этой деятельности.
Статья 7
В целях предупреждения и пресечения преступлений в пассажирских поездах, следующих по маршрутам Москва - Улан-Батор - Москва и Иркутск - Улан-Батор - Иркутск, Стороны будут обмениваться информацией и осуществлять совместные мероприятия.
Статья 8
Обмен информацией будет осуществляться устно или письменно. В случае необходимости соответствующие структурные подразделения Сторон могут передавать друг другу в письменной форме сведения, которые ранее были сообщены устно.
После предварительного согласия передача документов, предметов и материалов будет осуществляться на основании взаимной договоренности компетентных структурных подразделений Сторон.
Каждая из договаривающихся Сторон примет все необходимые меры к сохранению конфиденциальности сведений, переданных другой Стороной, если эти сведения носят закрытый характер или если передающая сторона считает нежелательным разглашение их содержания. Степень закрытости сведений определяется передающей Стороной.
В случае возникновения необходимости передачи третьей стороне данных и сведений, полученных одной из Сторон в рамках настоящего Соглашения, требуется согласие Стороны, передавшей эти данные и сведения.
Статья 9
Стороны будут осуществлять сотрудничество в области обучения, стажировки и переподготовки кадров монгольской полиции, санаторно-курортного лечения и отдыха своих сотрудников, культуры и спорта, а также взаимных поставок изделий специальной техники и имущества общегражданского назначения.
В этих целях Стороны будут заключать при необходимости соответствующие договоры.
Статья 10
Стороны будут осуществлять обмен правовыми актами, учебно-методической литературой и периодическими изданиями по вопросам деятельности органов внутренних дел.
Статья 11
Стороны будут способствовать установлению и развитию прямых контактов между органами внутренних дел приграничных территорий Российской Федерации и органами полиции аймаков Монголии, которые в случае необходимости и в пределах их компетенции могут подписывать протоколы о сотрудничестве.
Статья 12
В целях реализации настоящего Соглашения Стороны могут подписывать годичные протоколы, предусматривающие конкретные мероприятия, сроки и финансовые условия их выполнения.
Статья 13
Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания и будет действовать до истечения трех месяцев со дня, когда одна из Сторон получит письменное уведомление другой Стороны о ее намерении прекратить его действие.
С согласия обеих сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения.
Совершено в г.Улан-Баторе 25 сентября 1992 года в двух экземплярах, каждый на русском и монгольском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Текст документа сверен по:
"Сборник международных
соглашений МВД России",
М.: СПАРК, 1996 год