СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Федеративной Республики Бразилия
о воздушном сообщении*

----------------

* Соглашение вступило в силу 7 сентября 1995 г.


Правительство Российской Федерации и Правительство Федеративной Республики Бразилия, именуемые в дальнейшем "Договаривающимися Сторонами",

являясь участниками Конвенции о международной гражданской авиации, открытой для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года,

желая содействовать развитию международной гражданской авиации,

желая заключить Соглашение в целях установления воздушного сообщения между их соответствующими территориями и за их пределы,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Определения

1. Для целей настоящего Соглашения, если из контекста не следует иного толкования:

а) термин "авиационные власти" означает в отношении Российской Федерации - Министерство транспорта в лице Департамента воздушного транспорта и в отношении Бразилии - Министерство аэронавтики или в обоих случаях любое лицо либо организацию, уполномоченные осуществлять функции, выполняемые в настоящее время вышеуказанными властями:

b) термин "Соглашение" означает настоящее Соглашение, его Приложение и любые поправки к Соглашению или Приложению:

с) термин "договорные линии" означает воздушные линии, проходящие по установленным маршрутам для перевозки пассажиров, груза и почты раздельно или в смешанных перевозках;

d) термины "воздушное сообщение", "международное воздушное сообщение", "авиапредприятие" и "остановка с некоммерческими целями" имеют значения, указанные в статье 96 Конвенции;

е) термин "Конвенция" означает Конвенцию о международной гражданской авиации, открытую для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года, и включает в себя любое Приложение к этой Конвенции и любую поправку к такому Приложению, принятые согласно статье 90 этой Конвенции, и любую поправку к Приложениям или Конвенции, принятые согласно статьям 90 и 94 Конвенции, по мере вступления в силу этих Приложений и поправок для обеих Договаривающихся Сторон;

f) термин "назначенное авиапредприятие" означает авиапредприятие или авиапредприятия, назначенные и уполномоченные в соответствии со статьей 3 настоящего Соглашения;

g) термин "установленный маршрут" означает один из маршрутов, указанных в Приложении к настоящему Соглашению;

h) термин "тариф" может трактоваться, в той или иной мере, следующим образом:

(i) ставка, взимаемая авиапредприятием за перевозку на воздушных линиях пассажиров и их багажа, а также ставки и условия их применения при других дополнительных услугах;

(ii) ставка, взимаемая авиапредприятием за перевозку на воздушных линиях грузов (за исключением перевозки почты);

(iii) условия, определяющие наличие и применение любых тарифов и ставок, включая предоставляемые льготы;

(iv) размер комиссионных, выплачиваемых авиапредприятием агенту за продажу билетов или оформление грузовых накладных для осуществления авиаперевозок;

i) термин "территория" в отношении государства означает земные поверхности, территориальные и внутренние воды и воздушное пространство над ними, находящиеся под суверенитетом этого государства;

j) термин "сборы с пользователей" означает ставки, которые взимаются с авиапредприятий за аэропортовые услуги, за аэронавигационное обслуживание и обслуживание в целях авиационной безопасности.

Статья 2

Предоставление прав

1. Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне права, предусмотренные настоящим Соглашением, в целях эксплуатации международных воздушных линий по установленным маршрутам.

При эксплуатации договорной линии по установленным маршрутам назначенное авиапредприятие(я) каждой Договаривающейся Стороны будет пользоваться следующим:

а) правом совершать пролет территории другой Договаривающейся Стороны без посадки;

b) правом совершать посадки на указанной территории с некоммерческими целями;

с) правом брать на борт и высаживать на указанной территории в пунктах на установленных маршрутах пассажиров, багаж и почту в смешанных или раздельных перевозках, которые направляются либо в пункты на территорию другой Договаривающейся Стороны, либо оттуда;

d) правом брать на борт и высаживать на территориях третьих стран в пунктах на установленных маршрутах пассажиров, багаж, груз и почту в смешанных или раздельных перевозках, которые направляются либо в пункты на территорию другой Договаривающейся Стороны, либо оттуда.

2. Ни одно положение пункта 1 настоящей статьи не будет рассматриваться как предоставление назначенному авиапредприятию одной Договаривающейся Стороны права принимать на борт пассажиров, почту и груз для их перевозки между пунктами на территории другой Договаривающейся Стороны за вознаграждение или по найму.

Статья 3

Назначение и предоставление разрешения

1. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право назначить авиапредприятие или авиапредприятия для эксплуатации договорных линий, уведомив об этом письменно по дипломатическим каналам другую Договаривающуюся Сторону.

2. По получении такого уведомления каждая Договаривающаяся Сторона незамедлительно предоставит назначенному таким образом авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны разрешение на эксплуатацию в соответствии с положениями настоящей статьи.

3. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право отказать в предоставлении разрешения на полеты, указанного в пункте 2 настоящей статьи, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при использовании назначенным авиапредприятием прав, указанных в статье 2 настоящего Соглашения, если она не имеет доказательств того, что преимущественное владение и действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежат Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредприятие, или ее гражданам, или и тем и другим одновременно.

4. Авиационные власти одной Договаривающейся Стороны могут потребовать от авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, доказательств того, что оно способно выполнять условия, предписанные законами и правилами, обычно применяемыми этими властями при эксплуатации международных воздушных линий.

5. После назначения авиапредприятия и получения им разрешения оно может приступить к эксплуатации договорных авиалиний в соответствии с положениями настоящего Соглашения.

Статья 4

Отмена или приостановление действия разрешения

1. Авиационные власти каждой Договаривающейся Стороны имеют право аннулировать или приостановить действие разрешения на использование прав, указанных в статье 2 настоящего Соглашения, предоставленных назначенному авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны, или потребовать выполнения таких условий, которые они сочтут необходимыми при пользовании этими правами:

а) если авиапредприятие не соблюдает законов и правил, установленных Договаривающейся Стороной, предоставившей эти права,

b) если авиапредприятие не сможет доказать, что преимущественное владение или действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежит Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредприятие, или ее гражданам, или им совместно;

с) в случае, если авиапредприятие каким-либо иным образом не соблюдает условий, предписанных настоящим Соглашением.

2. Если немедленное аннулирование, приостановление или требование выполнения условий, указанных в пункте 1 настоящей статьи, не является необходимым для предупреждения дальнейших нарушений законов и правил, то право, о котором говорится в этом пункте, будет использоваться только после консультации между Договаривающимися Сторонами.

Статья 5

Применение законов и правил

1. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прибытие и отправление с ее территории воздушных судов, совершающих международные полеты, или эксплуатацию или навигацию этих воздушных судов во время их пребывания в пределах ее территории, применяемые ко всем воздушным судам независимо от их национальной принадлежности, будут применяться к воздушным судам авиапредприятия(ий), назначенного другой Договаривающейся Стороной, во время их прибытия, отправления или нахождения на территории первой Договаривающейся Стороны.

2. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прибытие и отправление с ее территории пассажиров, экипажей, груза и почты, а также правила, определяющие порядок въезда-выезда, таможенной очистки, иммиграции, паспортный, таможенный и карантинный режим, будут применяться к пассажирам, экипажам, грузу и почте, перевозимым воздушными судами авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, во время их прибытия, отправления или пребывания в пределах территории первой Договаривающейся Стороны.

3. При регламентации деятельности авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, в соответствии с законами и правилами, о которых говорится в настоящей статье, ни одна из Договаривающихся Сторон не может предоставлять своему предприятию более благоприятные условия.

Статья 6

Признание сертификатов и свидетельств

Сертификаты летной годности, квалификационные свидетельства и удостоверения, выданные или признанные одной Договаривающейся Стороной и действительные в настоящее время, признаются действительными другой Договаривающейся Стороной для эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам, при условии что указанные сертификаты или свидетельства выданы или подтверждены в полном соответствии с нормами Конвенции. Каждая Договаривающаяся Сторона, однако, оставляет за собой право при полетах над своей территорией не признавать квалификационные документы и свидетельства, выданные ее гражданам другой Договаривающейся Стороной.

Статья 7

Авиационная безопасность

1. В соответствии со своими правами и обязательствами, вытекающими из международного права, Договаривающиеся Стороны подтверждают, что взятое ими по отношению друг к другу обязательство защищать безопасность гражданской авиации от актов незаконного вмешательства составляет неотъемлемую часть настоящего Соглашения. Не ограничивая общую применимость своих прав и обязательств по международному праву, Договаривающиеся Стороны действуют в соответствии с положениями Конвенции о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов, подписанной в Токио 14 сентября 1963 г., Конвенции о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, подписанной в Гааге 16 декабря 1970 г., Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности гражданской авиации, подписанной в Монреале 23 сентября 1971 г.

2. Договаривающиеся Стороны оказывают по просьбе всю необходимую помощь друг другу по предотвращению незаконного захвата воздушных судов и других незаконных актов, направленных против безопасности воздушных судов, их пассажиров и экипажей, аэропортов и аэронавигационных средств, а также любой другой угрозы безопасности гражданской авиации.

3. Договаривающиеся Стороны в своих взаимоотношениях действуют в соответствии с положениями по авиационной безопасности и техническими требованиями, устанавливаемыми Международной организацией гражданской авиации и предусмотренными Приложениями к Конвенции о международной гражданской авиации, в той степени, в которой такие положения и требования применимы к Договаривающимся Сторонам; они будут требовать, чтобы эксплуатанты воздушных судов их регистрации, эксплуатанты воздушных судов, основное место деятельности или постоянное местопребывание которых находится на их территории, и эксплуатанты международных аэропортов на их территории действовали в соответствии с такими положениями и требованиями по авиационной безопасности.

4. Каждая Договаривающаяся Сторона соглашается с тем, что другая Договаривающаяся Сторона может потребовать от таких эксплуатантов воздушных судов соблюдения упомянутых в пункте 3 настоящей статьи положений и требований по авиационной безопасности, которые предусматриваются этой другой Договаривающейся Стороной для въезда, выезда и нахождения в пределах ее территории. Каждая Договаривающаяся Сторона будет обеспечивать применение надлежащих мер в пределах ее территории для защиты воздушных судов и проверки пассажиров, экипажа, ручной клади, багажа, груза и бортовых запасов до и во время посадки или погрузки. Каждая Договаривающаяся Сторона также благожелательно рассматривает любую просьбу другой Договаривающейся Стороны о принятии специальных мер безопасности в связи с конкретной угрозой.

5. Когда имеет место инцидент или угроза инцидента, связанного с незаконным захватом гражданских воздушных судов или с другими незаконными актами, направленными против безопасности воздушных судов, их пассажиров и экипажа, аэропортов или аэронавигационных средств, Договаривающиеся Стороны оказывают друг Другу помощь посредством облегчения связи и принятия соответствующих мер в целях быстрого и безопасного пресечения такого инцидента или его угрозы.

Статья 8

Освобождение от пошлин и сборов

1. Каждая Договаривающаяся Сторона освобождает на взаимной основе назначенное авиапредприятие другой Договаривающейся Стороны с учетом национального законодательства об ограничениях на импорт от таможенных пошлин, налогов, инспекционных сборов и других подобных национальных налогов и сборов воздушные суда, запасы топлива и смазочных материалов, запасные части, включая двигатели, табельное имущество, бортовые запасы, включая напитки, табачные изделия и другие продукты питания, предназначенные для продажи пассажирам во время полета, в пределах установленного лимита, и другие предметы, предназначенные для использования при предоставлении услуги обслуживания, а также бланки билетов, авианакладные и другие фирменные бланки и рекламный материал, распространяемый бесплатно назначенным авиапредприятием, а также оборудование, необходимое для нормальной деятельности представительства назначенного авиапредприятия (средства связи, видео- и аудиотехнику для информации, бронирования, отчетности, безопасности, а также автомобили и запасные части к ним).

2. Льготы, предусмотренные настоящей статьей, предоставляются в отношении объектов, указанных в пункте 1 настоящей статьи, в следующих случаях:

а) при ввозе на территорию одной из Договаривающихся Сторон или от ее имени назначенным авиапредприятием другой Договаривающейся Стороны;

b) находящиеся на борту воздушного судна назначенного авиапредприятия одной Договаривающейся Стороны в период пребывания на территории другой Договаривающейся Стороны от прибытия до отправления;

с) взятые на борт воздушного судна назначенного авиапредприятия одной Договаривающейся Стороны во время пребывания на территории другой Договаривающейся Стороны и предназначенные для использования во время полета по договорным линиям; независимо от того, будут ли указанные материалы использованы или израсходованы полностью на территории Договаривающейся Стороны, предоставившей льготы, эти материалы не могут передаваться или отчуждаться на территории этой Договаривающейся Стороны.

3. Табельное бортовое имущество, материалы и запасы, находящиеся на борту воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенным авиапредприятием одной Договаривающейся Стороны, могут быть выгружены на территории другой Договаривающейся Стороны только с согласия таможенных властей этой Договаривающейся Стороны. В этом случае они могут быть помещены под наблюдение упомянутых властей до того момента, пока они не будут вывезены обратно и не получат другого назначения в соответствии с таможенными правилами.

Статья 9

Прямой транзит

Пассажиры, багаж и груз, следующие прямым транзитом через территорию одной Договаривающейся Стороны и не покидающие территории аэропорта, отведенной для этих целей, будут проходить лишь упрощенный контроль. Багаж и груз, следующие прямым транзитом, освобождаются от уплаты сборов и пошлин, включая таможенные.

Статья 10

Эксплуатация договорных линий

1. Назначенным авиапредприятиям Договаривающихся Сторон будут предоставлены справедливые и равные условия эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам между их соответствующими территориями.

2. При эксплуатации договорных линий назначенное авиапредприятие одной Договаривающейся Стороны должно принимать во внимание интересы назначенного авиапредприятия другой Договаривающейся Стороны, с тем чтобы не нанести ущерба перевозкам последнего, которое эксплуатирует авиалинию по этому же маршруту или его части.

3. Договорные линии, обслуживаемые назначенными авиапредприятиями Договаривающихся Сторон, должны соответствовать общественным потребностям в перевозках по установленным маршрутам, и каждое авиапредприятие должно иметь первоочередной задачей предоставление такой емкости, которая при разумном коэффициенте загрузки отвечала бы существующим и разумно предполагаемым потребностям в перевозках пассажиров, груза и почты между территориями Договаривающихся Сторон, назначивших авиапредприятия; осуществляемые перевозки пассажиров и грузов, включая почту, между пунктами на установленных маршрутах и пунктами на территории Договаривающейся Стороны, назначившей авиапредприятие, должны соответствовать общему принципу, согласно которому емкость будет зависеть от:

а) потребностей в перевозках с и на территорию Договаривающейся Стороны, назначившей авиапредприятие;

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»