Недействующий

     

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских Социалистических
Республик и Правительством Венгерской Народной
Республики о воздушном сообщении

____________________________________________________________________
Прекратило действие с 30 августа 2003 года на основании
Международного договора от 20 декабря 2002 года
____________________________________________________________________

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Венгерской Народной Республики, именуемые в дальнейшем "Договаривающиеся Стороны",

в соответствии с Договором о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой, подписанного в Будапеште 7 сентября 1967 года,

желая способствовать дальнейшему развитию и укреплению сотрудничества между обеими странами в области воздушных сообщений,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

При применении настоящего Соглашения и Приложения к нему, употребленные в них выражения означают следующее:

а) "Соглашение" - Соглашение и Приложение, которое является его неотъемлемой частью, если Соглашение не рассматривается иначе;

б) "ведомство гражданской авиации" - для Союза Советских Социалистических Республик - Министра гражданской авиации или лицо или орган, уполномоченный Правительством Союза ССР выполнять функции, осуществляемые в настоящее время упомянутым Министром, и для Венгерской Народной Республики - Министра путей сообщения и связи или любое лицо или орган, уполномоченный Правительством Венгерской Народной Республики выполнять любые функции, осуществляемые в настоящее время упомянутым Министром;

в) "территория" - сухопутные районы, прилегающие к ним территориальные воды, внутренние воды и воздушное пространство над ними, находящиеся под суверенитетом государства;

г) "воздушная линия" - всякая регулярная и нерегулярная международная воздушная линия, которая предназначена для перевозки на воздушных судах пассажиров, багажа, груза и почты;

д) "регулярный рейс" - рейс, регулярно осуществляемый назначенным авиапредприятием, в соответствии с заранее согласованным и опубликованным расписанием;

е) "нерегулярный рейс" - рейс, осуществляемый авиапредприятием вне расписания;

ж) "договорные линии" - воздушные линии, которые будут эксплуатироваться на основании Соглашения;

з) "установленные маршруты" - маршруты, указанные в Приложении к настоящему Соглашению, по которым будут эксплуатироваться договорные линии;

и) "посадка с некоммерческой целью" - посадка, имеющая цель иную, чем погрузка или выгрузка пассажиров, багажа, груза и почты;

к) "назначенное авиапредприятие" - авиатранспортное предприятие, назначенное Договаривающейся Стороной для эксплуатации договорных линий.


Статья 2

Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне права, перечисленные в приложении к настоящему Соглашению, и назначает свое авиапредприятие, указанное в этом приложении, для эксплуатации договорных линий.

Статья 3

1. Каждая Договаривающаяся Сторона сохраняет за собой право временно отменить или взять назад права, перечисленные в приложении к настоящему Соглашению, в случае несоблюдения назначенным авиапредприятием условий, предусмотренных настоящим Соглашением.

2. Это право будет использоваться только после предварительной консультации между ведомствами гражданской авиации обеих Договаривающихся Сторон.

Статья 4

1. Договаривающиеся Стороны будут взаимно предоставлять назначенным авиапредприятиям все имеющиеся необходимые технические средства и службы для обеспечения безопасности полетов воздушных судов по договорным линиям.

2. Маршруты полетов воздушных судов по договорным линиям самостоятельно устанавливаются каждой Договаривающейся Стороной на своей территории, а ворота пролета общей государственной границы устанавливаются по согласованию между Договаривающимися Сторонами.

3. При определении маршрутов полетов, а также при выделении запасных аэродромов будут по возможности приниматься во внимание условия наиболее экономичной эксплуатации договорных линий.

4. Вопросы, связанные с обеспечением безопасности полетов и с ответственностью Договаривающихся Сторон относительно выполнения полетов, будут находиться в компетенции ведомств гражданской авиации Договаривающихся Сторон.

Статья 5

1. Горючее, смазочные материалы, запасные части и прочие материалы, оборудование, рекламные, информационные и печатные материалы коммерческого и технического характера назначенных авиапредприятий, а также автотранспорт, доставленные или доставляемые авиапредприятием, назначенным одной Договаривающейся Стороной, на территорию другой Договаривающейся Стороны исключительно для своих нужд, будут освобождены от таможенных пошлин, налогов и иных сборов во время нахождения на территории этой Договаривающейся Стороны.

2. Воздушные суда, эксплуатируемые на договорных линиях, а также запасы горючего и смазочных материалов, запасные части, снаряжение и продовольствие, в том числе напитки, табачные изделия и сувениры, находящиеся на борту воздушного судна авиапредприятия, назначенного одной Договаривающейся Стороной, будут освобождены на территории другой Договаривающейся Стороны от обложения таможенными, инспекционными и другими пошлинами и сборами при использовании указанных запасов и материалов этими воздушными судами во время полета на этой территории, но за исключением тех случаев, когда они будут отчуждаться на территории другой Договаривающейся Стороны.

Статья 6

1. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регламентирующие вход и выход с ее территории воздушных судов, совершающих международные полеты или эксплуатацию и навигацию этих воздушных судов во время их пребывания в пределах ее территории, будут применяться к воздушным судам авиапредприятий, назначенных другой Договаривающейся Стороной.

2. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регламентирующие прибытие или отправление с ее территории пассажиров, экипажей, багажа, грузов и почты воздушных судов, в частности, правила, регулирующие паспортные, таможенные, валютные и карантинные формальности, будут применяться к пассажирам, экипажам, багажу, грузам и почте воздушных судов авиапредприятий, назначенных другой Договаривающейся Стороной, во время их прибытия или отправления с территории этой Договаривающейся Стороны.

Статья 7

1. Воздушные суда авиапредприятия, назначенного одной Договаривающейся Стороной, при полетах на территории другой Договаривающейся Стороны должны иметь установленные для международных полетов опознавательные знаки государств, свидетельства о регистрации, удостоверения о годности к полетам и другие установленные ведомствами гражданской авиации Договаривающихся Сторон судовые документы, а равно разрешения на радиоустановки. Пилоты и остальные члены экипажа должны иметь необходимые действительные свидетельства.

2. Все документы, перечисленные в пункте 1 настоящей Статьи, выданные или признаваемые действительными одной Договаривающейся Стороной, будут признаваться действительными другой Договаривающейся Стороной.

Статья 8

1. Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется предоставить такие меры помощи терпящим бедствие на ее территории воздушным судам другой Договаривающейся Стороны, какие она может найти практически возможными, позволить, при наличии контроля со стороны ее собственных властей, посетить место происшествия представителям властей и/или назначенного авиапредприятия другой Договаривающейся Стороны, а также принять такие меры помощи, которые могут потребоваться обстоятельствами.

2. В случае вынужденной посадки или иного происшествия, Договаривающиеся Стороны должны без промедления предоставить всю необходимую помощь терпящему бедствие воздушному судну другой Договаривающейся Стороны, его экипажу и пассажирам; они должны также принять меры к охране багажа, груза и почты, перевозившихся на борту воздушного судна, и направить их к месту назначения, по возможности скорее, другими транспортными средствами. Возникшие в связи с этим расходы будут отнесены за счет авиапредприятия, в интересах которого были произведены эти действия.

3. В случае вынужденной посадки или иного происшествия воздушному судну или его оборудованию будут нанесены повреждения или будет причинена смерть или телесное повреждение людям, а также в случае материального ущерба, причиненного на поверхности, ведомство гражданской авиации Договаривающейся Стороны, на территории которой произошло это происшествие, должно немедленно начать расследование, предложив одновременно ведомству гражданской авиации другой Договаривающейся Стороны назначить наблюдателей, которые могут присутствовать при таком расследовании. Договаривающаяся Сторона, ведущая расследование, должна предоставить ведомству гражданской авиации другой Договаривающейся Стороны копию отчета и выводы расследования как можно скорее.

Статья 9

Сборы и другие платежи за пользование аэропортами, включая их сооружения, технические и другие средства и услуги, а также платежи за пользование аэронавигационными и связными средствами и услугами, будут взиматься по установленным в соответствующей стране ставкам с учетом соответствующих двусторонних и многосторонних соглашений, участниками которых являются ведомства гражданской авиации или назначенные авиапредприятия Договаривающихся Сторон.

Статья 10

В соответствии с положениями настоящего Соглашения все вопросы технического обслуживания воздушных судов на земле и коммерческие вопросы, связанные с эксплуатацией договорных линий, в частности, установление расписания полетов, частоты движения, типов самолетов и порядок финансовых расчетов, будут решаться непосредственно назначенными авиапредприятиями Договаривающихся Сторон.

Статья 11

Все расчеты между авиапредприятиями, назначенными Договаривающимися Сторонами, будут осуществляться в соответствии с положениями, предусмотренными действующими платежными соглашениями, регулирующими финансовые отношения между Договаривающимися Сторонами.

Статья 12

Договаривающиеся Стороны не будут подвергать никакого рода обложениями или ограничениями суммы, причитающиеся назначенным авиапредприятиям от эксплуатации договорных линий.

Статья 13

1. Тарифы, взимаемые за перевозки на договорных линиях, будут согласовываться между назначенными авиапредприятиями обеих Договаривающихся Сторон в соответствии с действующими соглашениями, участниками которых являются ведомства гражданской авиации или назначенные авиапредприятия Договаривающихся Сторон.

2. Согласованные таким образом тарифы подлежат утверждению ведомствами гражданской авиации в соответствии с внутренними правилами каждой Договаривающейся Стороны.

5. Если назначенные авиапредприятия по установлению тарифов не достигнут договоренности, тарифы будут согласованы между ведомствами гражданской авиации Договаривающихся Сторон.

Статья 14

Объем авиаперевозок, выполняемых назначенными авиапредприятиями по договорным линиям, будет определяться потребностями в таких авиаперевозках между пунктами договорных линий, расположенными на территориях Договаривающихся Сторон. При этом назначенные авиапредприятия должны исходить из принципов равноправия и взаимной выгоды.

Статья 15

Авиапредприятие, назначенное каждой Договаривающейся Стороной, будет иметь право содержать на территории другой Договаривающейся Стороны коммерческий и технический персонал в количестве, соответствующем объему выполняемой им работы.

Статья 16

Указанные в статье 15 настоящего Соглашения лица, а также члены экипажей воздушных судов, назначенных авиапредприятий, должны быть гражданами Договаривающихся Сторон, если между Договаривающимися Сторонами не будет иной договоренности.

Статья 17

Ведомства гражданской авиации Договаривающихся Сторон по мере необходимости, но не менее чем один раз в год будут проводить консультации в целях обеспечения выполнения положений настоящего Соглашения, в том числе по подведению итогов выполнения условий, определенных статьей 14, а также по другим вопросам, связанным с практическим применением и осуществлением Соглашения.

Статья 18

Если возникнет какое-либо разногласие относительно толкования или применения любых положений настоящего Соглашения, оно будет решаться путем прямых переговоров между ведомствами гражданской авиации или если эти переговоры' не приведут к взаимному согласию, по дипломатическим каналам.

Статья 19

1. Каждая из Договаривающихся Сторон после вступления в силу настоящего Соглашения в любое время может предложить другой Договаривающейся Стороне такие изменения к этому Соглашению, какие она сочтет целесообразными. Переговоры о предлагаемом изменении должны быть начаты между обеими Договаривающимися Сторонами до истечения шестидесяти дней после представления одной из Договаривающихся Сторон соответствующего уведомления и могут проводиться непосредственно между ведомствами гражданской авиации обеих Договаривающихся Сторон.

2. Изменения к Соглашению вступят в силу с момента обмена дипломатическими нотами.

3. Изменения в приложении к настоящему Соглашению могут производиться по договоренности между ведомствами гражданской авиации Договаривающихся Сторон.

Статья 20

Настоящее Соглашение, по вступлении в силу, заменяет Соглашение между Правительством Союза ССР и Правительством Венгерской Народной Республики об установлении регулярного воздушного сообщения между Союзом ССР и Венгрией, подписанное 11 февраля 1955 года, и документы, относящиеся к этому Соглашению.

Статья 21

1. Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок.

2. Соглашение будет оставаться в силе до истечения двенадцатимесячного срока со дня получения одной Договаривающейся Стороной от другой Договаривающейся Стороны письменного уведомления о денонсации.

Статья 22

1. Настоящее Соглашение временно вступает в силу с момента его подписания.

2. Соглашение окончательно вступит в силу со дня обмена дипломатическими нотами, подтверждающими одобрение этого Соглашения каждой Договаривающейся Стороной.

В доказательство изложенного нижеподписавшиеся, уполномоченные на то своими Правительствами, подписали настоящее Соглашение.

Совершено в городе Будапеште 2 декабря 1968 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и венгерском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

По уполномочию
Правительства Союза Советских
Социалистических Республик
(подпись)

По уполномочию
Правительства Венгерской
Народной Республики
(подпись)


 Приложение


I. Правительство Союза Советских Социалистических Республик назначает для эксплуатации договорных линий, перечисленных в пункте III а) настоящего приложения, Министерство гражданской авиации СССР, которое назначает для этой цели - Аэрофлот.

II. Правительство Венгерской Народной Республики назначает для эксплуатации договорных линий, перечисленных в пункте III б) настоящего Приложения, Министерство путей сообщения и связи ВНР, которое назначает для этой цели Венгерское воздушно-транспортное предприятие - Малев.

III. Договорные линии:

а) для Аэрофлота

1) Москва-Будапешт в обоих направлениях

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»