ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ
о наказании за дорожно-транспортные преступления

__________

* Вступила в силу 18 июля 1972 года, в ней участвуют 4 государства. Россией не ратифицирована.

Преамбула

Государства - Члены Совета Европы, подписавшие этот документ, учитывая рост интенсивности дорожного движения между европейскими странами и возрастающую опасность, связанную с нарушениями правил, призванных охранять пассажиров, памятуя о том, что целью Совета Европы является достижение большего единства между его Членами, будучи убежденными в необходимости взаимного сотрудничества для обеспечения более эффективного наказания дорожно-транспортных преступлений, совершенных на территории этих стран, пришли к следующему соглашению:

Раздел I

Основные положения

Статья 1

1. Если лицо, постоянно проживающее на территории одной из Договаривающихся Сторон, совершило дорожно-транспортное преступление на территории другой Договаривающейся Стороны, государство, где было совершено преступление, может или, если того требует национальное право, должно поручить государству, где проживает преступник, возбудить уголовное дело, если оно еще не возбуждено в этой стране, или если оно возбуждено, но страна считает невозможным довести его до окончательного решения или полного применения наказания.

2. Когда судебное или административное решение может быть осуществлено в законном порядке в государстве совершения преступления после того, как преступник получил возможность представить свою защиту, это государство может поручить стране, где проживает преступник, осуществить это судебное решение.

3. Государство проживания должно предпринять действие на основании запроса о судебном разбирательстве или правоприменения так, как обусловлено ниже.

Статья 2

1. Дорожно-транспортное преступление, в отношении которого запрашивается судебное разбирательство или правоприменение на основании статьи 1, должно предполагать наказание по законам как государства совершения преступления, так и государства проживания преступника.

2. В случае применения закона государства проживания с целью ведения судопроизводства или исполнения приговора подразумевается, что ссылка делается только на правила дорожного движения, действующие в месте совершения преступления.

Раздел II

 Судопроизводство в государстве проживания

Статья 3

Органы власти государства проживания имеют право вести судебное преследование по поручению государства совершения преступления по факту ДТП, совершенного на территории этого государства.

Статья 4

Компетентные органы государства проживания должны изучить направленную ему просьбу о проведении судебного преследования на основании статей 1 и 2 и должны решать в соответствии с их собственными законами, какие действия предпринимать по этому поводу.

Статья 5

1. Когда государство совершения преступления направило просьбу о проведении судебного преследования по статье 1, оно может прекратить преследование или исполнение решения в отношении преступника.

2. Оно может возобновить судебное преследование или исполнение:

а) как только государство проживания уведомит государство совершения преступления о том, что оно не предприняло действий по этой просьбе;

b) как только на основании возникших впоследствии обстоятельств оно уведомило государство проживания об отзыве своего запроса до начала слушания дела в суде первой инстанции или до представления административного решения в государстве проживания.

Статья 6

1. Запрос о проведении судебного преследования должен содержать дату, когда компетентные органы обратились с просьбой.

В государстве совершения преступления срок давности судебного преследования должен быть приостановлен с этой даты. Этот срок давности должен начать действовать снова в своем полном значении, начиная с даты уведомления в соответствии с п.2 (а и b) статьи 5 о том, что никакие действия не были предприняты, или что запрос был отозван, и в любом случае - в течение 6 месяцев с даты получения запроса о судебном преследовании.

2. В государстве проживания срок давности для судебного преследования должен начать действовать только с даты получения запроса о судебном преследовании.

Если в этом государстве для начала судопроизводства требуется заявление от пострадавшего, предельный срок, в течение которого это заявление должно быть подано, начинает отсчитываться с даты получения запроса о судопроизводстве.

Статья 7

Документы, составленные судебными и административными органами государства совершения преступления, должны иметь такую же юридическую силу в государстве проживания, как если бы они были составлены органами этого государства, и наоборот.

Раздел III

 Применение права в государстве проживания

Статья 8

Органы власти государства проживания имеют право по запросу государства совершения преступления исполнять решения, упомянутые в статье 1 (п. 2) Конвенции. Эти решения должны исполняться в соответствии с законом страны проживания при условии подтверждения подлинности запроса и его соответствия Конвенции. Государство проживания должно иметь право предоставления правонарушителю условного освобождения. Право помилования может осуществляться как государством проживания, так и государством совершения правонарушения.

Статья 9

1. Применение права в государстве проживания не должно происходить:

а) если правонарушитель был субъектом окончательного решения государства в отношении того же правонарушения;

b) если предельный срок для наказания истек на основании закона либо страны правонарушения, либо страны проживания;

с) если правонарушитель попал под амнистию или был помилован либо в государстве проживания, либо государстве правонарушения.

2. Государство проживания может отказать в применении права:

а) если компетентные органы этого государства решили не открывать судопроизводство или прекратить уже начатое судопроизводство в отношении того же деяния;

b) если деяние, по факту которого был объявлен приговор, является также предметом судопроизводства в этом государстве;

с) по мере того, как это государство признает, что это правоприменение подорвет основы его правовой системы или будет несовместимым с основными принципами применения его собственного уголовного права, в частности, если правонарушитель в связи с его возрастом не был осужден в этом государстве.

Статья 10

Если запрос сделан на основании статьи 1 (п.2), предусматривающей назначение наказания, кроме штрафа, государство проживания в случае необходимости должно определить в качестве наказания, назначенного в стране преступления, то наказание, которое предписывает закон страны проживания за подобное преступление.

Такое наказание должно, по мере возможности, соответствовать по сути тому, которое назначено решением, обусловленным запросом о применении права. Оно может не превышать максимального наказания, предусмотренного законодательством государства проживания, или оно может быть более длительным или более суровым, чем то, которое назначено государством правонарушения. При определении наказания компетентные органы государства проживания могут также учитывать методы исполнения наказания, обычно применяемые в этом государстве.

Статья 11

Если запрос поступил на исполнение штрафа, страна проживания должна взимать платеж в соответствии с условиями, предусмотренными ее законом в соответствии с максимальной суммой, установленной законом в отношении подобного правонарушения или, при отсутствии такой максимальной суммы, - в соответствии с суммой, обычно назначаемой за подобное правонарушение в государстве проживания.

Статья 12

В случае неуплаты штрафа государство проживания должно по поступлении запроса от государства правонарушения применить принудительные или заменяющие меры, предписанные его собственным законом.

Государство проживания не должно применять принудительные или заменяющие меры, включая тюремное заключение, предписанные приговором государства совершения преступления, если об этом не сделан ясный запрос от этого государства.

Статья 13

Государство совершения преступления может исполнять любое постановление против преступника до тех пор, пока государство проживания не уведомит о своем отказе от исполнения или неспособности осуществлять его.

Раздел IV

 Основные положения

Статья 14

1. Запросы на основании статьи 1 Конвенции должны представляться в письменной форме.

2. К запросу о судебном преследовании прилагаются оригинал или заверенная копия всех постановлений, схем, фотографий и других относящихся к преступлению документов, а также копия правовых норм, применяемых по этому делу в государстве совершения преступления. Кроме того, должны быть приложены копии протокольной записи об осуждении преступника, предписаний закона, касающихся срока давности, судебного приказа, приостанавливающего срок давности, и обоснование фактов.

3. Запрос на исполнение подается вместе с оригиналом или заверенной копией решения, которое должно быть официально исполнено таким образом, как предписано законом государства совершения преступления. Если решение, исполнение которого запрашивается, заменяет собой другое решение без констатации фактов, должна быть приложена заверенная копия этого решения, где имеется такая констатация фактов.

Статья 15

1. Запросы должны направляться Министерством юстиции государства совершения преступления в Министерство юстиции государства проживания, и ответ должен направляться по тем же каналам.

2. Обмен всей необходимой корреспонденцией по условиям Конвенции осуществляется по каналам, указанным в п.1 настоящей статьи, или непосредственно органами власти Договаривающихся Сторон.

3. В чрезвычайных случаях связь может осуществляться через каналы Интерпола.

4. Любая из Договаривающихся Сторон может, направив заявление в адрес Генерального секретаря Совета Европы, заявить о своем намерении принять новые правила, касающиеся осуществления связи, перечисленные в п.1 и п.2 настоящей статьи.

Статья 16

Если государство проживания считает, что представленная государством преступления информация недостаточна для того, чтобы уполномочить его к выполнению этой Конвенции, оно должно запросить дополнительную необходимую информацию. Оно может назначить временной лимит для получения этой информации.

Статья 17

Договаривающиеся Стороны должны расширить правовую помощь, предоставляемую друг другу по уголовным вопросам, вплоть до тех мер, которые необходимы для выполнения этой Конвенции, в том числе передачу судебных приказов, составленных административными органами, и вручение ордера на оплату, причем последнее не будет считаться мерой принудительного исполнения.

Статья 18

Государство проживания должно незамедлительно информировать государство преступления обо всех предпринятых действиях по запросу о судебном преследовании или исполнении и должно в любом случае направить в государство преступления документ, удостоверяющий факт исполнения наказания, а также, в случае судебного преследования, заверенную копию окончательного решения.

Статья 19

1. Исполнение положений п.2 настоящей статьи не требует перевода на иностранный язык запроса или сопроводительных документов, или каких-либо других документов, относящихся к применению данной Конвенции.

2. Любая из Договаривающихся Сторон при подписании или сдаче на хранение своих ратификационных грамот, актов присоединения может при помощи заявления в адрес Генерального секретаря Совета Европы сохранять за собой право требовать, чтобы к запросам и сопроводительным документам прилагался перевод на их собственный язык или на один из официальных языков Совета Европы, либо на один из указанных ими языков. Другая Договаривающаяся Сторона может заявить взаимное требование.

3. Эта статья не должна наносить ущерб каким-либо положениям, касающимся перевода запросов или сопроводительных документов, которые могут содержаться в соглашениях или договорах, действующих в данный момент, или которые могут быть заключены между двумя и более Договаривающимися Сторонами.

Статья 20

Показания и документы, переданные во исполнение этой Конвенции, не обязательно должны быть подлинниками.

Статья 21

Доходы от штрафов, взысканных в результате запросов о судебном преследовании или исполнении, становятся собственностью государства проживания, которое может использовать их по своему усмотрению.

Статья 22

Государство проживания должно иметь полномочия (по запросу государства преступления) взимать стоимость судебных издержек, связанных с судебным процессом, происходившим в этом государстве.

Если эти расходы взыскиваются, государство проживания обязано возместить государству преступления только гонорар экспертов.

Статья 23

Судебные издержки и расходы по исполнению, происходящему на территории государства проживания, не возмещаются.

Раздел V

 Заключительные положения

Статья 24

В данной Конвенции:

а) "Дорожно-транспортное преступление" означает любое из преступлений, перечисленных в "Общем списке ДТП", прилагаемом к Конвенции;

b) "Государство преступления" означает государство, Сторону данной Конвенции, на чьей территории было совершено ДТП;

с) "Государство проживания" означает государство, Сторону данной Конвенции, где постоянно проживает лицо, совершившее ДТП;

d) "Правила дорожного движения" означают любые правила, перечисленные в пунктах с 4 по 7 Приложения I к данной Конвенции под заголовком "Общий список ДТП";

е) "Судебное решение" относится к решениям, которые выносятся судебным органом, в том числе постановления полицейского трибунала и штрафы по соглашению;

f) "Административное решение" относится к решениям, которые выносятся в некоторых государствах административными органами, уполномоченными назначать наказания, предусмотренные законом за конкретные виды ДТП.

Статья 25

1. Приложение I к данной Конвенции, озаглавленное "Общий список ДТП", должно быть ее неотъемлемой частью.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»