СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и
Правительством Литовской Республики о взаимных
поездках граждан



Правительство Российской Федерации и Правительство Литовской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,

стремясь упростить порядок взаимных поездок граждан государств Сторон,

согласились о следующем:

Статья 1


Граждане государства одной Стороны въезжают, выезжают, следуют транзитом и временно пребывают на территории государства другой Стороны при наличии визы и документов, указанных в статье 2 настоящего Соглашения, если иное не оговаривается настоящим Соглашением или другими соглашениями между Российской Федерацией и Литовской Республикой.


Статья 2  


Документами, удостоверяющими личность граждан и признаваемыми Сторонами действительными для взаимных поездок, являются:

для граждан Российской Федерации - дипломатический паспорт, служебный паспорт, паспорт Российской Федерации (заграничный), включая заграничный паспорт с символикой СССР, действительный до 31 декабря 2005 года, паспорт моряка (при наличии записи в судовой роли либо надлежащим образом заверенной выписки из нее), свидетельство на возвращение (для возвращения в Российскую Федерацию один раз);

для граждан Литовской Республики - дипломатический паспорт, служебный паспорт, паспорт гражданина Литовской Республики, паспорт Литовской Республики, книжка моряка (при наличии записи в судовой роли либо надлежащим образом заверенной выписки из нее), свидетельство на возвращение (для возвращения в Литовскую Республику один раз).

Поездки несовершеннолетних детей осуществляются в соответствии с положениями настоящего Соглашения по действительным документам, указанным в настоящей статье, а также по действительным национальным заграничным паспортам родителей или сопровождающих их лиц, если дети вписаны в эти паспорта. Наличие фотографий детей в паспортах родителей или сопровождающих их лиц обязательно.

В случае введения новых документов Стороны не менее чем за 20 дней до этого будут информировать друг друга по дипломатическим каналам с одновременным направлением не менее 3 оформленных образцов каждого документа.


Статья 3


Граждане государства одной Стороны въезжают на территорию государства другой Стороны и выезжают с этой территории через пункты пропуска на границе, открытые для международного или двустороннего сообщения.


Статья 4


Граждане государства одной Стороны во время пребывания на территории государства другой Стороны обязаны соблюдать законы и другие правовые акты этого государства.


Статья 5


Граждане государства одной Стороны для получения визы государства другой Стороны обязаны представить в его дипломатическое представительство или консульское учреждение приглашение, оформленное в установленном порядке и полученное от соответствующего юридического или физического лица принимающего государства, за исключением случаев, предусмотренных в настоящем Соглашении.


Статья 6


Представления приглашения для получения визы не требуется в случае:

1) наличия выданной организацией принимающего государства путевки в пансионат, дом отдыха, санаторий или иное лечебно-оздоровительное учреждение, расположенное на территории соответствующего государства;

2) наличия туристической путевки, выданной российской или литовской туристической организацией, занимающейся международным туризмом на законных основаниях и подтверждения принимающей туристической организации соответствующего государства;

3) владения недвижимостью, принадлежащей гражданину на праве собственности или долгосрочной (свыше 6 месяцев) аренды, расположенной на территории государства другой Стороны (по предъявлении удостоверяющего документа);

4) реализации права наследования (по предъявлении документа, подтверждающего необходимость получения наследства на территории государства другой Стороны);

5) наличия надлежащим образом заверенной выписки из судовой роли у членов экипажей морских и речных судов;

6) наличия списков работников поездных, рефрижераторных и локомотивных бригад железных дорог, представленных Министерством путей сообщения Российской Федерации и Министерством транспорта и коммуникаций Литовской Республики (при выдаче однократных виз);

7) наличия разрешения, выданного компетентными органами Сторон в соответствии с Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Литовской Республики о международном автомобильном сообщении от 18 ноября 1993 года, либо разрешения (лицензии) Европейской конференции министров транспорта на международные перевозки грузов (при этом к разрешению прилагается отдельная справка руководителя предприятия, в которой указываются имена и фамилии членов экипажей автотранспортных средств (не более 2 человек), в том числе следующих транзитом, и номер разрешения) - при выдаче однократных виз;

8) наличия достаточных средств и медицинской страховки (при выдаче однократных виз, действительных до 30 дней);

9) направления по регулярным маршрутам, согласованным соответствующими органами государств Сторон, членов экипажей пассажирских автобусов (при выдаче однократных виз).


Статья 7


В безотлагательных случаях гуманитарного характера уполномоченные органы государств Сторон выдают визы бесплатно в течение 24 часов. Такими случаями, в том числе, являются:

1) поездки с целью посещения тяжелобольного члена семьи или близкого родственника - родителей (в том числе усыновителей), детей (в том числе усыновленных/удочеренных), родных брата и сестры, супруга, супруги, бабушки, дедушки, внука (далее именуются члены семьи, близкие родственники), а также для участия в похоронах члена семьи или близкого родственника - по предъявлении подтверждающего документа, заверенного с Российской Стороны органами Министерства внутренних дел Российской Федерации, с Литовской Стороны - службами Департамента миграции при Министерстве внутренних дел Литовской Республики, а также по предъявлении извещения, поступающего по дипломатическим каналам;

2) поездки лиц, нуждающихся в срочной медицинской помощи, или лиц с тяжелыми заболеваниями - при наличии документов, выданных уполномоченными органами государств Сторон и подтверждающих необходимость срочного въезда на территорию государства другой Стороны;

3) поездки с целью сопровождения лиц, указанных в пункте 2 настоящей статьи, - при наличии документа, подтверждающего необходимость сопровождения больного;

4) поездки с целью оказания помощи при ликвидации последствий стихийных бедствий, катастроф и эпидемий;

5) поездки с целью сопровождения груза гуманитарной помощи - по предъявлении документов, оформленных в соответствии с законодательством государства принимающей Стороны;

6) поездки граждан Российской Федерации, имеющих удостоверение о сохранении права на гражданство Литовской Республики, а также членов их семей, внесенных в указанное удостоверение, - без представления приглашения.


Статья 8


Уполномоченные органы государств Сторон выдают многократные визы, действительные на срок до одного года:

1) лицам, имеющим членов семьи или близких родственников, постоянно проживающих на территории принимающего государства, при представлении приглашений от них, заверенных в соответствии с законодательством этого государства;

2) работникам поездных, рефрижераторных и локомотивных бригад железных дорог - при наличии списков, представленных Министерством путей сообщения Российской Федерации и Министерством транспорта и коммуникаций Литовской Республики;

3) членам экипажей пассажирских автобусов, выполняющим перевозки по регулярным маршрутам, согласованным соответствующими органами государств Сторон, - при наличии ходатайства соответствующего органа государства другой Стороны;

4) членам экипажей автотранспортных средств (не более 2 человек), в том числе следующих транзитом, - при наличии списков, составленных ассоциациями национальных перевозчиков.


Статья 9


Граждане Российской федерации, постоянно проживающие на территории Литовской Республики, и граждане Литовской Республики, постоянно проживающие на территории Российской Федерации, осуществляют поездки на территорию государства, гражданами которого они являются, и возвращаются к месту постоянного жительства без визы при наличии документов, указанных в статье 2 настоящего Соглашения, и разрешения на постоянное жительство.


Статья 10


Безвизовый порядок въезда сохраняется:

1) для членов экипажей воздушных судов гражданской авиации - при наличии записи в генеральной декларации (полетном задании);

2) для членов экипажей морских и речных судов - при наличии записи в судовой роли для временного отпуска на берег во время нахождения судна в порту.


Статья 11


Граждане государства одной Стороны, работающие в дипломатических или торговых представительствах, консульских учреждениях и международных организациях, расположенных на территории государства другой Стороны, имеющие действительные дипломатические или служебные паспорта, могут въезжать, выезжать и находиться на территории этого государства без визы в течение всего срока аккредитации.

Члены семей указанных граждан, проживающие вместе с ними и имеющие действительные дипломатические или служебные паспорта Российской Федерации или Литовской Республики, могут въезжать, выезжать и находиться на территории государства другой Стороны без визы в течение всего срока аккредитации этих граждан.


Статья 12  


Гражданам Российской Федерации, постоянно проживающим в Калининградской области Российской Федерации, дипломатические представительства и консульские учреждения Литовской Республики выдают визы Литовской Республики, включая многократные, сроком до одного года с правом пребывания в Литовской Республике до 180 дней в течение одного года, но не более 90 дней в течение 6 месяцев, без представления приглашения и бесплатно.

Гражданам Литовской Республики дипломатические представительства и консульские учреждения Российской Федерации выдают визы Российской Федерации, включая многократные, сроком до одного года с правом пребывания в Калининградской области Российской Федерации до 180 дней в течение одного года, но не более 90 дней в течение 6 месяцев, без представления приглашения и бесплатно.


Статья 13


Консульский сбор за выдачу визы не взимается со следующих категорий граждан:

1) участники мероприятий культурного, научно-технического, спортивного характера, имеющих большое общественное значение, и мероприятий приграничного сотрудничества, согласованных на основе взаимности между соответствующими министерствами и ведомствами государств Сторон, при наличии приглашений соответствующих министерств и ведомств, а также администраций Калининградской области Российской Федерации и уездов Литовской Республики;

2) лица, посещающие могилы членов семьи или близких родственников на срок до 10 дней 2 раза в течение года, - при наличии документа, подтверждающего место захоронения;

3) дети в возрасте до 16 лет;

4) лица в возрасте от 60 лет;

5) члены семей, близкие родственники и гости сотрудников дипломатических представительств и консульских учреждений государств Сторон,

6) инвалиды первой группы, а также дети-инвалиды и сопровождающие их лица (не более одного человека).


Статья 14


Уполномоченные органы государства одной Стороны имеют право отказать гражданам государства другой Стороны в выдаче визы и во въезде без объяснения причин отказа или ограничить срок их временного пребывания на территории государства своей Стороны.


Статья 15


Каждая из Сторон может частично или полностью приостановить действие настоящего Соглашения. О принятии решения о приостановлении, а также о возобновлении действия настоящего Соглашения Стороны незамедлительно извещают друг друга по дипломатическим каналам.


Статья 16


Настоящее Соглашение может быть изменено или дополнено по взаимной договоренности Сторон Поправки в этом случае вступают в силу со дня обмена соответствующими нотами.


Статья 17


Настоящее Соглашение, за исключением статьи 12, вступает в силу с 1 января 2003 года.

Статья 12 настоящего Соглашения вступает в силу с 1 июля 2003 года.

В случае если одна из Сторон намерена прекратить действие настоящего Соглашения, она уведомляет об этом другую Сторону по дипломатическим каналам. Действие настоящего Соглашения прекращается на тридцатый день после вручения соответствующей ноты.

Совершено в Москве 30 декабря 2002 года в двух экземплярах, каждый на русском и литовском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

(Подписи)



Текст документа сверен по:

"Бюллетень международных договоров",

N 3, март, 2003 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»