КОНВЕНЦИЯ
относительно международного управления имуществом
умерших лиц

от 2 октября 1973 года



Государства, подписавшие настоящую Конвенцию,

желая облегчить международное управление имуществом умерших лиц,

решили заключить Конвенцию для этой цели и согласились о нижеследующих положениях:

Глава I

Международный сертификат

     
Статья 1  


Договаривающиеся Государства учреждают международный сертификат, определяющий лицо или лиц, уполномоченных управлять движимым имуществом умершего лица, и указывающего его или их полномочия.

Этот сертификат, составленный в Договаривающемся Государстве, определенном в статье 2 и соответствующий образцу, прилагаемому к настоящей Конвенции, признается в Договаривающихся Государствах.

Договаривающееся Государство может обусловить это признание процедурой или оглашением, предусмотренными в статье 10.

Глава II

Составление сертификата

Статья 2  


Сертификат составляется компетентным органом в Государстве обычного проживания умершего.

Статья 3  


Для определения владельца сертификата и указания его полномочий компетентный орган применяет свое внутреннее право, за исключением следующих случаев, когда он применяет внутреннее право Государства, гражданином которого являлся умерший:

1) если как Государство его обычного проживания, так и Государство его гражданства сделали заявление, предусмотренное в статье 31;

2) если Государство его гражданства, но не Государство его обычного проживания, сделало заявление, предусмотренное в статье 31, и если умерший жил в Государстве органа, выдающего сертификат не менее 5 лет непосредственно до его смерти.

Статья 4  


Договаривающееся Государство может заявить, что при определении владельца сертификата и указании его полномочий оно, несмотря на статью 3, будет применять свое внутреннее право или право Государства, гражданином которого являлся умерший в соответствии с выбором, сделанным им.

Статья 5  


До выдачи сертификата компетентный орган, при применении внутреннего права Государства, гражданином которого являлся умерший, может запросить орган этого Государства, который был назначен для этой цели, о том, соответствует ли содержание сертификата этому праву, и по своему усмотрению установить предельный срок представления ответа. Если в течение этого срока ответ не получен, он составляет сертификат в соответствии с его пониманием применимого права.

Статья 6  


Каждое Договаривающееся Государство назначает компетентный судебный или административный орган для оформления сертификата.

Договаривающееся Государство может заявить, что сертификат, оформленный на его территории, считается "составленным компетентным органом", если он составлен членом профессиональной ассоциации, которая была назначена этим Государством, и если он будет подтвержден компетентным органом.

Статья 7  


Выдающий орган, после принятия мер по оглашению для информирования заинтересованных лиц, в частности, пережившего супруга, и после проведения расследований, если они окажутся необходимыми, выдает сертификат безотлагательно.

Статья 8  


Компетентный орган, по ходатайству, извещает заинтересованное лицо или орган о том, что сертификат был выдан, и об его содержании, а также о любом аннулировании либо изменении сертификата или приостановлении его действия.

Аннулирование или изменение сертификата либо приостановление его действия выдающим органом доводится до сведения любого лица или органа, которое было ранее письменно уведомлено о том, что данный сертификат был выдан.

Глава III

Признание сертификата. Защитные и срочные меры

Статья 9

При условии соблюдения положений статьи 10, для удостоверения определения и полномочий лица или лиц, имеющих право управлять имуществом, только представление сертификата может требоваться в Договаривающихся Государствах, иных чем то, в котором он был выдан.

Не может требоваться никакой легализации или аналогичной формальности.

Статья 10  


Договаривающееся Государство может обусловить признание сертификата либо решением органа, принимаемым по срочной процедуре, либо оглашением.

Эта процедура может включать возражения и апелляцию, в той мере, в какой любые из них основаны на статьях 13, 14, 15, 16 и 17.

Статья 11  


Если требуется процедура или оглашение, предусмотренные в статье 10, владелец сертификата может по простом предъявлении принять или добиваться принятия любых защитных или срочных мер в пределах сертификата со дня его вступления в силу в течение всей процедуры признания, если таковая имеет место, пока не вынесено противоположное решение.

Запрашиваемое Государство может потребовать, чтобы временное признание подчинялось положениям его внутреннего права в отношении такого признания при условии, что данное признание осуществляется в рамках срочной процедуры.

Однако владелец не может принимать или добиваться принятия мер, указанных в абзаце 1, после шестидесятого дня, следующего за датой вступления в силу сертификата, если к этому времени он не начал процедуру признания или не принял необходимые меры по оглашению.

Статья 12  


Действительность любых защитных или срочных мер, принятых согласно статье 11, не затрагивается истечением срока, предусмотренного в этой статье, либо решением, отказывающим в признании.

Однако любое заинтересованное лицо может потребовать отмены или подтверждения этих мер в соответствии с правом запрашиваемого Государства.

Статья 13  


В признании может быть отказано в следующих случаях:

1) если сертификат не является аутентичным либо не соответствует образцу, прилагаемому к настоящей Конвенции;

2) если из содержания сертификата не следует, что он был составлен органом власти, компетентным в значении этой Конвенции.

Статья 14  


В признании сертификата может быть также отказано, если по мнению запрашиваемого Государства:

1) умерший имел свое обычное местожительство в этом Государстве;

2) умерший имел гражданство этого Государства и по этой причине, согласно статьям 3 и 4, внутреннее право запрашиваемого Государства, должно было быть применено для определения владельца сертификата и указания его полномочий. Однако в этом случае в признании не может быть отказано, если содержание сертификата не противоречит внутреннему праву запрашиваемого Государства.

Статья 15  


В признании может быть также отказано, если сертификат несовместим с решением по существу, вынесенным или признанным в Государстве.

Статья 16  


Когда сертификат, упомянутый в статье 1, представляется для признания, а другой сертификат, упомянутый в той же самой статье, который несовместим с ним, был ранее признан в запрашиваемом Государстве, запрашиваемый орган может либо отозвать признание первого сертификата и признать второй, либо отказать в признании второго.

Статья 17  


Наконец, в признании сертификата может быть отказано, если такое признание явно несовместимо с публичным порядком запрашиваемого Государства.

Статья 18  


Отказ в признании может быть ограничен некоторым из полномочий, указанных в сертификате.

Статья 19  


В признании не может быть отказано частично или полностью на основаниях иных, чем те, которые изложены в статьях 13, 14, 15, 16 и 17. То же самое применяется также к отзыву или объявлению признания недействительным.

Статья 20  


Существование предварительного местного управления и распоряжения наследством в запрашиваемом Государстве, не освобождает орган этого Государства от обязательства признавать сертификат в соответствии с этой Конвенцией.

В таком случае полномочия, указанные в сертификате, принадлежат только его владельцу, запрашиваемое Государство может сохранить местное управление в отношении полномочий, которые не указаны в сертификате.

Глава IV

Применение сертификата и его действие

Статья 21  


Запрашиваемое Государство может обусловить осуществление полномочий владельцем сертификата соблюдением правил местного надзора и контроля, применяемых к управляющим имуществом в этом Государстве.

Кроме того, запрашиваемое Государство может обусловить вступление во владение имуществом, находящимся на его территории, уплатой долгов.

Применение этой статьи не влияет на определение и объем полномочий владельца сертификата.

Статья 22  


Любое лицо, которое платит или передает имущество владельцу сертификата, составленного и, когда это необходимо, признанного, в соответствии с настоящей Конвенцией, освобождаются от ответственности, если только не будет доказано, что оно действовало недобросовестно.

Статья 23  


Любое лицо, которое приобрело наследственную имущественную массу у владельца сертификата, оформленного и, когда это необходимо, признанного, в соответствии с настоящей Конвенцией, если только не будет доказано, что он действовал недобросовестно, рассматривается как приобретшее ее у лица, имеющего право распоряжаться ею.

Глава V

Аннулирование - изменение - приостановление

     
Статья 24  


Если в течение процедуры признания определения или полномочия владельца сертификата оспариваются по существу, власти запрашиваемого Государства могут приостановить временное действие сертификата и отложить вынесение решения и, если дело того потребует, установить срок, в течение которого в компетентном суде должен быть возбужден иск по существу.

Статья 25  


Если определение или полномочия владельца сертификата оспариваются по существу в суде Государства, в котором был выдан сертификат, власти любого другого Государства могут приостановить действие сертификата до конца тяжбы.

Если спор по существу предъявлен в судах запрашиваемого Государства, либо другого Договаривающегося Государства, власти запрашиваемого Государства могут таким же образом приостанавливать действие сертификата до конца разбирательства.

Статья 26  


Если сертификат аннулирован либо его действие приостановлено в Государстве, в котором он был оформлен, власти каждого Государства в пределах своей территории осуществляют такое аннулирование или приостановления по просьбе любого заинтересованного лица или если они информированы о таком аннулировании или приостановлении в соответствии со статьей 8.

Если какие-либо положения сертификата изменены в Государстве выдающего органа, этот орган аннулирует существующий сертификат и выдает новый сертификат с изменениями.

Статья 27  


Аннулирование или изменение сертификата или приостановление его действия согласно статьям 24, 25 и 26 не затрагивает действий, осуществляемых его владельцем на территории Договаривающегося Государства до решения органа власти Государства, осуществляющего аннулирование, изменение или приостановление.

Статья 28  

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»