Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Молдова, именуемые далее Сторонами,
учитывая интерес народов Российской Федерации и Республики Молдова к их взаимному ознакомлению с гуманитарными и культурными ценностями,
опираясь на исторически сложившиеся традиции культурного общения народов, населяющих Российскую Федерацию и Республику Молдова,
придавая большое значение повышению информированности общественности о развитии политических, экономических, культурных, научных и образовательных процессов в Российской Федерации и Республике Молдова,
стремясь содействовать развитию двусторонних гуманитарных, культурных, научно-технических и информационных связей в духе Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Молдова о культурном и научном сотрудничестве от 17 августа 1994 года,
согласились о нижеследующем:
Стороны учреждают на основе взаимности культурные центры на территории обоих государств (далее именуемые Центрами).
Центры Российской Федерации и Республики Молдова будут открыты соответственно в г.Кишиневе и г.Москве.
Условия и порядок открытия и деятельности филиалов Центров будут регулироваться отдельным протоколом.
Российский центр науки и культуры осуществляет свою деятельность под общим руководством главы дипломатического представительства Российской Федерации в Республике Молдова. Эта деятельность обеспечивается Российским центром международного научного и культурного сотрудничества при Правительстве Российской Федерации.
Молдавский культурный центр осуществляет свою деятельность под общим руководством главы дипломатического представительства Республики Молдова в Российской Федерации.
С целью осуществления своей деятельности Центры могут устанавливать прямые связи с министерствами, ведомствами, другими государственными учреждениями и организациями, местными органами власти, обществами, ассоциациями, фондами и отдельными физическими и юридическими лицами государства пребывания.
Основными задачами Центров являются:
участие в реализации программ сотрудничества в области развития гуманитарных, научно-технических, культурных и информационных связей;
ознакомление общественности с историей и культурой своих государств, внутренней и внешней политикой, научным, культурным и экономическим потенциалом;
содействие установлению и развитию контактов и сотрудничества с творческими, образовательными и культурно-просветительскими организациями, изучению языков народов обоих государств;
содействие развитию контактов по линии неправительственных организаций, использование информационных возможностей Центров с целью создания благоприятных условий для расширения научно-технического и культурного сотрудничества двух государств;
оказание поддержки развитию контактов в области гуманитарных, научно-технических, культурных и профессиональных связей;
содействие установлению и развитию партнерских отношений между городами и регионами Российской Федерации и Республики Молдова;
организация информационно-рекламной работы в области науки и техники.
Центры в соответствии с возложенными на них задачами:
создают банки данных по вопросам культурного, научно-технического и экономического развития своих государств, проводят конференции, симпозиумы, семинары, консультации по проблемам международного гуманитарного, научного, культурного и делового сотрудничества;
обеспечивают бесплатное информационное и консультационное обслуживание заинтересованных организаций и отдельных граждан государства пребывания по вопросам установления контактов с организациями своего государства в области культуры, образования, науки, техники;
осуществляют культурно-просветительскую и информационную деятельность среди соотечественников, постоянно проживающих в государстве пребывания, поддерживают связи с их объединениями;
совместно с государственными органами управления культурой своего государства организуют выступления художественных коллективов и отдельных исполнителей, теле- и кинопросмотры;
проводят экспонатные и фотовыставки, выставки художественных произведений, изделий народного творчества и книжные выставки;
создают общественные советы и клубы по различным направлениям своей деятельности с привлечением к их работе авторитетных представителей местной общественности и деловых кругов, видных деятелей науки и культуры, средств массовой информации;
организуют в государстве пребывания изучение языков народов своих государств и учебные стажировки для граждан государства пребывания, оказывают учебно-методическую помощь научным работникам и преподавателям языка и литературы народов своих государств, работающим в местных научных и учебных заведениях;
оказывают содействие в работе ассоциаций и клубов выпускников учебных заведений своих государств по поддержанию связей с этими учебными заведениями, а также организуют семинары по повышению квалификации для выпускников в государствах пребывания;
обеспечивают работу библиотек и других информационных служб Центров для заинтересованных организаций и отдельных граждан государства пребывания;
сотрудничают с ассоциациями и обществами дружбы, учебными, культурными и научными учреждениями государства пребывания, культурными центрами третьих государств для проведения совместных мероприятий.
Центры могут осуществлять другие виды деятельности, не противоречащие положениям настоящего Соглашения, а также действующему законодательству государства пребывания.
Центры пользуются правами юридических лиц в соответствии с законодательством государства пребывания.
При осуществлении своей деятельности Центры будут руководствоваться законодательством государства пребывания.
Центры могут проводить мероприятия вне своих помещений.
Стороны обеспечивают беспрепятственный доступ общественности на мероприятия, проводимые Центрами.
Стороны на основе взаимности принимают необходимые меры по обеспечению безопасности персонала и помещений Центров, а также проводимых ими мероприятий.
Деятельность Центров осуществляется на некоммерческой основе. Для частичного возмещения своих затрат Центры в соответствии с законодательством государства пребывания могут:
взимать плату за посещение организуемых ими мероприятий, за обучение на языковых курсах;
осуществлять реализацию периодических изданий, каталогов, афиш, программ, книг, картин и репродукций, дисков, аудиовизуальных и дидактических материалов независимо от способа записи информации, а также других предметов, непосредственно связанных с организуемыми ими мероприятиями, при условии, что они не будут реализовываться через торговую сеть государства пребывания и что это не нанесет вреда правилам торговой деятельности, а также не нарушит права интеллектуальной собственности;
сдавать в аренду помещения, принадлежащие Центру, иметь рестораны, кафе, книжные магазины и сувенирные киоски для обслуживания посетителей Центра, а также гостиничные помещения для временного проживания гостей Центра.
Стороны на условиях взаимности будут содействовать друг другу в предоставлении подходящих земельных участков или зданий (помещений) под Центры согласно действующему законодательству государства пребывания.
Работы по проектированию, строительству и обустройству Центров после получения разрешения на их строительство будут осуществляться направляющей Стороной, приглашающей подрядчиков по своему выбору, в соответствии с правилами градостроительства и использования трудового потенциала государства пребывания.
Налоговый режим для Центров и их персонала определяется законодательством государства пребывания с учетом принципа взаимности.
Каждая из Сторон назначает персонал своего Центра. Этот персонал может состоять из граждан направляющего государства, государства пребывания или третьего государства.
Директор и заместитель директора Центров по взаимной договоренности между Сторонами могут являться членами дипломатического персонала дипломатических представительств.
Численность персонала Центров устанавливается по взаимной договоренности.
Стороны будут взаимно информировать друг друга о комплектовании персонала Центров, а также о вступлении сотрудников в должность и прекращении их работы.
На сотрудников Центров и членов их семей, являющихся гражданами направляющего государства и не проживающих постоянно в государстве пребывания, распространяется трудовое законодательство и режим социального обеспечения направляющего государства.
На условиях взаимности, в соответствии с действующим законодательством, принимающая Сторона будет содействовать сотрудникам Центра направляющей Стороны и проживающим с ними членам их семей в ввозе и вывозе принадлежащего им движимого имущества (включая транспортные средства) с освобождением от уплаты таможенных платежей (за исключением таможенных сборов). Упомянутые предметы могут быть отчуждены только при условии уплаты таможенных платежей и выполнения иных требований, установленных законодательством государства пребывания. Данные положения действуют только в течение периода их работы в Центре.
Медицинское страхование, обучение детей и сотрудников Центров будут осуществляться в соответствии с действующим законодательством государства пребывания об оказании таких услуг иностранным гражданам.
Стороны на условиях взаимности в случае необходимости будут оказывать содействие в подборе квартир для иностранных сотрудников Центров.
Споры относительно толкования и применения настоящего Соглашения будут разрешаться путем переговоров.
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления, подтверждающего выполнение Сторонами соответствующих внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет продлеваться автоматически на последующие пятилетние периоды до тех пор, пока одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону не менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего периода о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в Москве 30 октября 1998 года в двух экземплярах, каждый на русском и молдавском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Соглашение вступило в силу 4 июля 2001 года.
Текст документа сверен по:
"Бюллетень международных договоров",
N 11, ноябрь, 2005 год