Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Таджикистан, именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь стремлением к дальнейшему укреплению дружественных отношений, существующих между обоими государствами,
учитывая заинтересованность Сторон в сохранении и развитии межгосударственной правительственной связи,
согласились о нижеследующем:
Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:
"компетентные органы" - Федеральное агентство правительственной связи и информации при Президенте Российской Федерации и Министерство безопасности Республики Таджикистан;
"правительственная связь" - шифрованная телефонная и документальная связь;
"межгосударственная правительственная связь" - система правительственной связи, предназначенная для обмена информацией между абонентами правительственной связи Российской Федерации и Республики Таджикистан;
"шифровальные средства" - шифровальная техника (аппаратные, программно-аппаратные, программные средства шифрования) и устройства специальной защиты, запасное имущество и принадлежности к ним, нормативная и техническая документация, ручные шифры, шифровальные документы (шифровальные ключи) и аппаратура для их изготовления.
Стороны обеспечивают и совершенствуют постоянно действующую межгосударственную правительственную связь.
Каждая из Сторон имеет равные права при решении вопросов организации, технической эксплуатации и обеспечения безопасности межгосударственной правительственной связи, затрагивающих интересы другой Стороны.
Вопросы организации, технической эксплуатации, обеспечения безопасности и бесперебойного функционирования межгосударственной правительственной связи решаются компетентными органами.
Каждая из Сторон предоставляет на территории своего государства правительственную связь для должностных лиц государства другой Стороны в соответствии с действующим на ее территории порядком, если иные условия не оговариваются другими соглашениями и договорами Сторон.
Правительственная связь должностным лицам государства одной Стороны при их временном пребывании на территории государства другой Стороны предоставляется в объеме и порядке, установленными компетентными органами. Организация каналов связи и абонентских линий, а также монтаж средств правительственной связи, необходимых для этого, осуществляется за счет заинтересованной Стороны.
Расходы по организации, вводу в действие, технической эксплуатации и дальнейшему совершенствованию межгосударственной правительственной связи на территории своего государства оплачиваются каждой из Сторон.
Расходы на аренду каналов связи, проходящих по территории третьих государств, делятся поровну.
Компетентные органы:
совместно проводят научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы в области разработки и производства новых систем и средств для межгосударственной правительственной связи, а также национальных сетей правительственной связи;
взаимодействуют в области производства средств правительственной связи;
взаимодействуют в области защиты информации в системах и средствах правительственной связи;
осуществляют подготовку, переподготовку и повышение квалификации кадров;
осуществляют взаимодействие по вопросам использования выделенного им спектра частот на территории своего государства с целью обеспечения электромагнитной совместимости радиоэлектронных средств правительственной связи Российской Федерации и Республики Таджикистан.
Сотрудничество по перечисленным направлениям осуществляется в соответствии с порядком, определенным отдельными документами, согласованными компетентными органами.
Стороны обеспечат в согласованных объемах поставку шифровальных средств, техники и средств связи, комплектующих изделий и запасных частей, необходимых для организации и эксплуатации межгосударственной правительственной связи, а также национальных сетей правительственной связи, в соответствии с законодательством обоих государств.
Поставки шифровальных средств, техники и средств связи, комплектующих изделий и запасных частей, а также организация ремонта указанного оборудования и предоставление услуг специального назначения осуществляются в соответствии с заключенными договорами (контрактами).
Русский язык является рабочим языком при осуществлении Сторонами деятельности по реализации настоящего Соглашения.
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, и заключается на неопределенный срок.
Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем письменного уведомления другой Стороны о своем намерении.
Действие Соглашения в этом случае прекращается по истечении шести месяцев с даты получения другой Стороной такого уведомления.
По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются протоколами к нему.
Совершено в Саратове 30 ноября 1999 года в двух экземплярах, каждый на русском и таджикском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
В случае возникновения разногласий для целей толкования положений настоящего Соглашения будет использоваться текст на русском языке.
* * *
Соглашение вступило в силу 8 февраля 2002 года.
Текст документа сверен по:
Бюллетень международных договоров,
N 4, апрель, 2006 год