ДЕКЛАРАЦИЯ
встречи министров иностранных дел СВМДА



Мы, министры иностранных дел государств - членов Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии (СВМДА), встретились сегодня в Алма-Ате для обмена мнениями о нынешней ситуации на региональном и глобальном уровнях и изучения возможностей укрепления сотрудничества, мира и безопасности в Азии.

Ситуация на Азиатском континенте и в мире быстро меняется. Мир, развитие и сотрудничество являются основными тенденциями, но угрозы миру и безопасности, такие как терроризм во всех его формах и проявлениях, воинственные проявления сепаратизма и экстремизма, распространение оружия массового уничтожения и средств его доставки и возможность его попадания в руки террористов, незаконный оборот наркотиков, региональные конфликты и споры, иностранная оккупация, экономические и социальные проблемы, особенно бедность, торговля людьми, незаконная торговля легким и стрелковым оружием, продолжают существовать. Эти угрозы и возможности носят глобальный характер, и для их эффективного устранения необходимы многосторонние усилия международного сообщества. Ситуация в Азии характеризуется разнообразием политических и экономических систем, уникальными культурными традициями, и потому требуется уделять должное внимание этим особенностям в выработке подходов к укреплению безопасности и содействию в процветании наших народов.

Мы подчеркиваем, что основная задача СВМДА - внесение своего вклада в создание атмосферы мира и безопасности в Азии. В этом плане СВМДА является тем форумом, на котором можно обсуждать перспективы нашего взаимодействия и разрабатывать соответствующие многосторонние подходы к укреплению сотрудничества в соответствии с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций и Алма-Атинского акта.

Мы подтверждаем наши обязательства по поддержке и защите принципов Устава ООН и международного права.

Мы признаем особую роль мер по укреплению доверия в деятельности по активизации сотрудничества и дальнейшему упрочению мира, доверия и дружбы в Азии, а также созданию благоприятных условий, которые позволят найти решения проблем в военно-политической, экономической, экологической, гуманитарной и культурной областях.

Последние события в международных отношениях свидетельствуют о том, что многосторонние подходы, имеющие максимально широкую международную поддержку, - это самый эффективный путь нахождения ответов на вызовы современного мира. Поэтому мы вновь подтверждаем центральную роль Организации Объединенных Наций в деле поддержания и упрочения международного мира, безопасности и устойчивого развития в соответствии с ее Уставом. Мы подчеркиваем необходимость реформирования системы ООН с тем, чтобы она была более восприимчива к традиционным и новым вызовам, и согласны работать во имя достижения этой цели.

Мы вновь подтверждаем, что международному сообществу следует уважать единство, независимость, суверенитет и территориальную целостность Ирака, в том числе право всего иракского народа контролировать свои финансовые и природные ресурсы. Мы приветствуем заявление Временного правительства Ирака, касающееся установления добрососедских отношений между Ираком и соседними с ним государствами на основе взаимного уважения и принципа невмешательства в их внутренние дела, а также соблюдения действующих договоров и соглашений, особенно тех, которые касаются международно признанных границ, и призываем Ирак и соседние государства активно работать в деле упрочения мира и стабильности в регионе, в том числе и путем уничтожения всякого террористического присутствия на их территориях. Мы поддерживаем начало политического процесса в Ираке, как определено в резолюции 1546 СБ ООН, и особо отмечаем, что центральную роль в этом процессе должна играть Организация Объединенных Наций. Мы приветствуем предстоящее проведение международной конференции по Ираку, которая состоится в Египте 23-25 ноября 2004 года.

Мы поддерживаем процесс политического и экономического восстановления в Афганистане и призываем все страны, включая соседние государства, активизировать свои усилия по поддержке афганского правительства в обеспечении стабильности, экономического восстановления и борьбе с терроризмом и производством наркотиков в стране. Мы также считаем, что необходимо и впредь прилагать коллективные усилия для разработки всеобъемлющей стратегии международных действий по противодействию исходящей из Афганистана угрозе наркоторговли.

Мы приветствуем президентские выборы в Афганистане в качестве одного из ключевых элементов Боннского процесса и первого важнейшего шага по установлению новых государственных институтов, основанных на демократических принципах.

Мы озабочены ситуацией на Ближнем Востоке и призываем все заинтересованные стороны возобновить переговоры с тем, чтобы способствовать достижению всеобъемлющего, прочного и справедливого мира, безопасности и стабильности в этом регионе. Мы приветствуем все инициативы по достижению этих целей, в особенности план "дорожная карта", одобренный в резолюции 1515 Совета Безопасности ООН, и Видение Президента Дж.Буша.

Мы поддерживаем установление мира и стабильности в Закавказье, что послужило бы интересам всех заинтересованных государств и укрепило бы стабильность во всем Евразийском регионе, посредством мирного урегулирования конфликтов на основе норм и принципов международного права и соответствующих резолюций СБ ООН.

Мы поддерживаем процесс шестисторонних переговоров, направленный на денуклеаризацию Корейского полуострова и создание там зоны, свободной от ядерного оружия. Мы выступаем за скорейшее заключение взаимоприемлемых соглашений, которые будут способствовать укреплению мира, безопасности и сотрудничества на Корейском полуострове и в Северо-Восточной Азии в целом.

Мы решительно осуждаем терроризм во всех его формах и проявлениях, воинственные проявления сепаратизма и экстремизма, и согласились наращивать наши усилия на двустороннем и многостороннем уровнях в борьбе с этими общими угрозами, которые подрывают самые основы международного мира и безопасности. Борьба с этими угрозами должна быть глобальной, всеобъемлющей и последовательной, а не избирательной и дискриминационной. В ней следует избегать применения двойных стандартов.

Мы безоговорочно поддерживаем заявление Председателя Совета Безопасности Организации Объединенных Наций S/PRST/2004/31, в котором осуждаются террористические атаки, имевшие недавно место в Российской Федерации.

Мы вновь подтверждаем, что распространение ядерного, химического и биологического оружия и средств его доставки представляет собой угрозу международному миру и безопасности, и призываем все государства выполнить их соответствующие обязательства в сфере разоружения и нераспространения. В этой связи необходимо предотвращать попытки террористических и преступных групп приобрести ядерное, химическое, биологическое и радиологическое оружие, средства его доставки и относящиеся к нему материалы, в связи с чем многосторонние усилия по уменьшению этой угрозы должны широко поощряться.

Мы подчеркиваем, что международные усилия по предотвращению распространения ядерного оружия не должны затрагивать права государств по доступу к ядерным технологиям и материалам, их использование в мирных целях в соответствии с их обязательствами, вытекающими из соответствующих соглашений по МАГАТЭ по гарантиям.

Мы признаем, что экономический и социальный прогресс является одним из важнейших элементов безопасности и стабильности в Азии. Поэтому мы особо отмечаем важность развития регионального и субрегионального диалога и укрепления многосторонних совместных подходов, а также мер, где они необходимы, направленных на поощрение устойчивого развития, экономического сотрудничества, благосостояния наших народов и уважения прав человека.

Мы поддерживаем различные многосторонние и индивидуальные инициативы по развитию диалога между цивилизациями, который является одним из главных инструментов в борьбе с терроризмом во всех его формах и проявлениях и нетерпимостью и поощрения мирного сосуществования между приверженцами различных религий и культур.

Сегодня мы приняли решения, отражающие результаты работы, проделанной государствами-членами в целях выполнения задач, поставленных главами государств и/или правительств на саммите СВМДА 2002 года, и продолжения нашей работы по подготовке следующего саммита СВМДА.

Алма-Ата,
22 октября 2004 года




Текст документа сверен по:

Дипломатический вестник,
N 11, 2004 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»