ОБМЕН ПИСЬМАМИ
между начальником Федерального департамента иностранных дел
швейцарской конфедерации и чрезвычайным и полномочным
послом СССР в Швейцарии о предоставлении федеральными
властями Швейцарии делегации СССР на переговорах
между СССР и США об ограничении и сокращении стратегических
вооружении тех же статуса, привилегий и иммунитетов, которые
были предоставлены делегации СССР и делегации США на
переговорах по ограничению стратегических вооружении в
соответствии с письмами Советской и Швейцарской Сторон
от 21 ноября 1972 года



     1. Письмо начальника Федерального департамента иностранных дел Швейцарской Конфедерации на имя чрезвычайного и полномочного посла СССР в Швейцарии

Берн, 9 нюня 1982 года N 3009



Господин Посол,

Имею честь сослаться на беседу, в ходе которой Вы информировали Федеральный департамент иностранных дел о том, что Ваше правительство намерено начать 29 июня 1982 года в Женеве переговоры с правительством Соединенных Штатов Америки об ограничении и сокращении стратегических вооружений.

Подтверждаю, что федеральные власти по договоренности с кантональными властями Женевы готовы предоставить на время вышеуказанных переговоров делегации Союза Советских Социалистических Республик, а также лицам, входящим в ее состав, те же статус, привилегии и иммунитеты, которые были предоставлены делегации Вашей страны и делегации Соединенных Штатов Америки на переговорах по ограничению стратегических вооружений в соответствии с письмами, обмен которыми состоялся между нашими двумя правительствами 21 ноября 1972 года.

Предлагаю Вам, чтобы настоящее письмо, а также Ваш ответ на него рассматривались как соглашение между нашими двумя правительствами.

Примите, господин Посол, уверения в моем высоком уважении.

(Подпись)



     2. Письмо чрезвычайного и полномочного посла СССР в Швейцарии на имя начальника федерального департамента иностранных дел Швейцарской Конфедерации

Берн, 9 июня 1982 года N 3009



Господин Федеральный советник,

Имею честь подтвердить получение Вашего письма от 9 июня 1982 года следующего содержания:

"Господин Посол,

Имею честь сослаться на беседу, в ходе которой Вы информировали Федеральный департамент иностранных дел о том, что Ваше правительство намерено начать 29 июня 1982 года в Женеве переговоры с правительством Соединенных Штатов Америки об ограничении и сокращении стратегических вооружений.

Подтверждаю, что федеральные власти по договоренности с кантональными властями Женевы готовы предоставить на время вышеуказанных переговоров делегации Союза Советских Социалистических Республик, а также лицам, входящим в ее состав, те же статут, привилегии и иммунитеты, которые были предоставлены делегации Вашей страны и делегации Соединенных Штатов Америки на переговорах по ограничению стратегических вооружений в соответствии с письмами, обмен которыми состоялся между нашими двумя правительствами 21 ноября 1972 года.

Предлагаю Вам, чтобы настоящее письмо, а также Ваш ответ на него рассматривались как соглашение между нашими двумя правительствами.

Примите, господин Посол, уверения в моем высоком уважении".

В ответ могу Вас информировать, что мое правительство принимает Ваше предложение и дает согласие на то, чтобы Ваше письмо и этот ответ рассматривались как соглашение между правительствами Союза Советских Социалистических Республик и Швейцарии.

Примите, господин Федеральный советник, уверения в моем высоком уважении.

(Подпись)




Текст документа сверен по:

/Министерство иностранных дел СССР,
Сборник международных договоров СССР,
выпуск XXXVIII - М.: "Международные отношения",
1984 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»