СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии об организации системы прямой шифрованной связи между Российской Федерацией и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии



Правительство Российской Федерации и Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, именуемые в дальнейшем Сторонами,

стремясь к развитию российско-британских отношений,

учитывая взаимную заинтересованность в создании и развитии технических возможностей для конфиденциальных контактов на высшем уровне,

согласились о нижеследующем:

Статья 1


Стороны создают систему прямой шифрованной связи между Российской Федерацией и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии (далее - система шифрованной связи), представляющую собой комплекс технологически сопряженных технических средств и каналов связи и предназначенную для обеспечения шифрованной связью высшего руководства обоих государств как в обычных условиях, так и при чрезвычайных ситуациях.

Статья 2


Состав и количество технических средств, а также каналов связи между Российской Федерацией и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, входящих в систему шифрованной связи, определяются объемами и видами информации, необходимой для передачи.

Для обеспечения надлежащей надежности системы шифрованной связи каналы связи проходят по географически разнесенным трассам.

Статья 3

1. Компетентными органами, ответственными за реализацию настоящего Соглашения (далее - компетентные органы), являются:

от Российской Федерации - Федеральная служба охраны Российской Федерации;

от Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии - Служба информации и связи Канцелярии Премьер-министра.

Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам о любом изменении своих компетентных органов.

2. Компетентные органы совместно:

определяют конфигурацию и технические параметры каналов связи, а также подлежащие использованию конкретные типы аппаратуры шифрования и оборудования;

обеспечивают техническое обслуживание, бесперебойную работу и безопасность системы шифрованной связи;

разрабатывают рекомендации и правила эксплуатации системы шифрованной связи, рассматривают и решают вопросы, связанные с внесением изменений в ее конфигурацию и режим работы.

Статья 4


Компетентные органы Сторон обеспечивают проведение встреч технических экспертов для решения вопросов, связанных с созданием, эксплуатацией и совершенствованием системы шифрованной связи. Место и сроки проведения таких встреч определяются компетентными органами Сторон по договоренности.

Статья 5


Каждая Сторона в соответствии с законодательством своего государства берет на себя расходы по созданию, эксплуатации и совершенствованию системы шифрованной связи на территории своего государства. Оплату стоимости возможной аренды каналов связи, проходящих за пределами территории Российской Федерации и территории Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Стороны осуществляют поровну.

Стороны могут договориться о другом порядке несения расходов по созданию, эксплуатации и совершенствованию системы шифрованной связи.

Детальное распределение расходов определяется по договоренности компетентных органов Сторон.

Осуществление деятельности в рамках настоящего Соглашения зависит от наличия средств, выделяемых на эти цели.

Статья 6


Строительство, эксплуатационное обслуживание и ремонт необходимых для обеспечения безопасной и надежной работы системы шифрованной связи сооружений, расположенных на территории Российской Федерации, осуществляются силами и средствами Российской Стороны, а на территории Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии - силами и средствами Британской Стороны.

Каждая из Сторон принимает соответствующие меры с целью обеспечения бесперебойной работы системы шифрованной связи на территории своего государства. В случае нарушения работы системы шифрованной связи из-за ее неисправности за пределами государственных границ Российской Федерации и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии Стороны принимают меры по восстановлению ее работы в соответствии с процедурами, установленными Международным союзом электросвязи.

Статья 7

1. Термины, используемые при осуществлении защиты секретной информации в рамках настоящего Соглашения, означают следующее:

"секретная информация" - сведения, независимо от формы представления, защищаемые в соответствии с законодательными и иными нормативными правовыми актами государств Сторон, переданные (полученные) в порядке, установленном каждой из Сторон, несанкционированное распространение которых может нанести ущерб безопасности и (или) интересам Российской Федерации и (или) Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии;

"носители секретной информации" - материальные объекты, в том числе физические поля, в которых секретная информация находит свое отображение в виде символов, образов, сигналов, технических решений и процессов;

"гриф секретности" - реквизит, проставляемый на самом носителе и (или) в сопроводительной документации на него, свидетельствующий о степени секретности сведений, содержащихся в их носителе;

"допуск к секретной информации" - процедура оформления права физического лица на доступ к секретной информации и права компетентных органов на проведение работ с использованием секретной информации;

"доступ к секретной информации" - санкционированное в соответствии с законодательством государства Стороны ознакомление с секретной информацией физического лица, имеющего соответствующий допуск к такой информации;

"компетентный орган по защите секретной информации" - орган, уполномоченный в соответствии с законодательными и иными нормативными правовыми актами государства Стороны передавать, получать, хранить, защищать, использовать секретную информацию и нести ответственность за ее защиту.

2. Степени секретности и соответствующие им грифы секретности сопоставляются следующим образом:

Российская Федерация

Соединенное Королевство
Великобритании и Северной
Ирландии

"Совершенно секретно"

"Top Secret"

"Секретно"

"Secret".

3. Решение о передаче секретной информации принимается Стороной в каждом отдельном случае в соответствии с законодательными и иными нормативными правовыми актами государства этой Стороны.

Передача носителей секретной информации из государства одной Стороны в государство другой Стороны осуществляется по дипломатическим каналам в соответствии с международными договорами Сторон. Соответствующий компетентный орган по защите секретной информации подтверждает получение носителей секретной информации. По согласованию компетентных органов по защите секретной информации могут использоваться иные способы передачи носителей секретной информации.

4. Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам о назначении и изменении своих компетентных органов по защите секретной информации.

5. На всех полученных носителях секретной информации компетентный орган по защите секретной информации дополнительно проставляет штамп о сопоставимости грифов секретности в соответствии с настоящей статьей.

Обязанность проставления штампов о сопоставимости грифов секретности распространяется на носители секретной информации, образовавшиеся в процессе сотрудничества Сторон, а также получаемые в результате перевода, копирования или тиражирования секретной информации.

Степень секретности всех полученных носителей секретной информации должна соответствовать грифу секретности переданной секретной информации.

6. Обращение с носителями секретной информации, их учет и хранение осуществляются в соответствии с требованиями, действующими в отношении секретной информации государства этой Стороны.

7. Носители секретной информации возвращаются или уничтожаются по письменному разрешению компетентного органа по защите секретной информации Стороны, их передавшей.

Уничтожение носителей секретной информации документируется, при этом процесс уничтожения должен исключать возможность воспроизведения и восстановления секретной информации.

Об уничтожении носителей секретной информации в письменной форме уведомляется компетентный орган по защите секретной информации Стороны, их передавшей.

8. Грифы секретности полученных носителей секретной информации могут изменяться только по письменному разрешению компетентного органа по защите секретной информации Стороны, их передавшей.

Об изменении грифа секретности носителей секретной информации компетентный орган по защите секретной информации Стороны, их передавшей, в письменной форме уведомляет компетентный орган по защите секретной информации другой Стороны.

Степень секретности образовавшейся в процессе сотрудничества Сторон секретной информации определяется, изменяется или снимается по взаимному согласию их компетентных органов по защите секретной информации.

9. Каждая Сторона гарантирует защиту полученной от другой Стороны секретной информации, необходимой для создания, эксплуатации и совершенствования системы шифрованной связи, в соответствии с законодательством своего государства и принимает такие же меры защиты секретной информации, которые принимаются в отношении собственной секретной информации.

Об установленном компетентным органом по защите секретной информации одной Стороны нарушении требований по защите секретной информации, которое привело или может привести к ее несанкционированному распространению, незамедлительно извещается компетентный орган по защите секретной информации другой Стороны.

Компетентный орган по защите секретной информации Стороны, в государстве которой произошло нарушение, проводит разбирательство и принимает все надлежащие меры в соответствии с законодательными и иными нормативными правовыми актами этого государства.

Компетентные органы по защите секретной информации Сторон уведомляют друг друга о результатах разбирательства и принятых мерах.

10. Стороны не предоставляют доступ к секретной информации, передаваемой другой Стороной, третьей стороне и пользуются ею исключительно в предусмотренных при ее передаче целях. Доступ к секретной информации предоставляется только лицам, имеющим соответствующий допуск и непосредственно участвующим в обеспечении работы аппаратуры шифрования системы шифрованной связи.

11. Возникающие между Сторонами вопросы, связанные с разрешением споров и возмещением ущерба, причиненного одной из Сторон в результате несанкционированного распространения секретной информации, решаются путем переговоров и консультаций компетентных органов по защите секретной информации Сторон.

Статья 8


С даты вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях между Российской Федерацией и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии прекращают действовать Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии об установлении линии прямой связи между Кремлем и резиденцией Премьер-министра Соединенного Королевства в Лондоне от 25 августа 1967 года, Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии об усовершенствовании линии прямой связи между Кремлем и резиденцией Премьер-министра Соединенного Королевства в Лондоне от 31 марта 1987 года, а также Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии об организации прямой засекреченной телефонной связи между Кремлем в Москве и Даунинг-стрит, 10 в Лондоне от 9 ноября 1992 года.

Статья 9


Каждые два года Стороны разрабатывают программу технической модернизации системы шифрованной связи. Перевооружение и технологическое усовершенствование системы шифрованной связи осуществляются каждые пять лет.

Статья 10


Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания Сторонами и прекращает действие по истечении шести месяцев с даты получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о ее намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

В случае прекращения действия настоящего Соглашения в отношении секретной информации продолжают применяться меры по ее защите, предусмотренные статьей 7 настоящего Соглашения, до снятия грифа секретности в установленном порядке.

В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения по взаимной письменной договоренности Сторон.

Совершено в г.Лондоне 15 февраля 2011 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


Электронный текст документа
подготовлен ЗАО "Кодекс" и сверен по:
Бюллетень международных договоров,
N 9, 2011 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»