ПРОТОКОЛ
о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Армения об устранении двойного налогообложения на доходы и имущество от 28 декабря 1996 года и Протокол к нему от 28 декабря 1996 года

     


Ратифицирован
Федеральным законом РФ
 от 1 февраля 2013 года N 1-ФЗ



Правительство Российской Федерации

и

Правительство Республики Армения,


принимая во внимание необходимость внесения изменений в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Армения об устранении двойного налогообложения на доходы и имущество, подписанное в г.Москве 28 декабря 1996 года, и Протокол к нему от 28 декабря 1996 года (далее - Соглашение),

руководствуясь стремлением привести положения Соглашения в соответствие с экономическими и правовыми изменениями, произошедшими в Договаривающихся Государствах,

согласились о нижеследующем:

Статья 1


В статье 2 "Налоги, на которые распространяется Соглашение" пункт 3 изложить в следующей редакции:

"3. Существующими налогами, на которые распространяется настоящее Соглашение, являются, в частности:

а) применительно к России:

          (i) налог на прибыль организаций;

          (ii) налог на доходы физических лиц;

          (iii) налог на имущество организаций;

          (iv) налог на имущество физических лиц;

б) применительно к Армении:

          (i) налог на прибыль юридических лиц;

          (ii) подоходный налог с физических лиц;

          (iii) налог на имущество.".

Статья 2


В статье 3 "Общие определения" в подпункте "g" пункта 1 слова "Налоговую инспекцию Республики Армения или уполномоченного ею представителя" заменить словами "Министерство финансов Республики Армения и Комитет государственных доходов при Правительстве Республики Армения или их уполномоченных представителей.".

Статья 3


Статью 4 "Резидент" дополнить пунктом 3 следующего содержания:

"3. Если в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи лицо, за исключением физического лица, является резидентом обоих Договаривающихся Государств, то компетентные органы с помощью взаимосогласительной процедуры будут стремиться определить Договаривающееся Государство, резидентом которого оно будет считаться для целей настоящего Соглашения, учитывая расположение фактического места его управления, места инкорпорации и другие факторы. Для определения расположения фактического места управления будут приниматься в расчет среди прочих следующие критерии:

место, где проводятся заседания совета директоров;

место, из которого обычно осуществляется руководящее управление;

место, где главные (руководящие) должностные лица осуществляют свою деятельность;

место, где ведется бухгалтерский учет и хранятся архивы.

В случае отсутствия согласия на такое лицо не будут распространяться льготы и освобождения от налогов, предоставляемые настоящим Соглашением, если только компетентными органами Договаривающихся Государств не согласовано, в каких пределах и каким способом будут предоставлены такие льготы и освобождения.".

Статья 4


В статье 5 "Постоянное представительство" пункт 3 изложить в следующей редакции:

"3. Строительная площадка, монтажный или сборочный объект образуют постоянное представительство, если такие площадки или объекты существуют более 12 месяцев.".

Статья 5


Статью 6 "Доходы от недвижимого имущества" дополнить пунктом 4 следующего содержания:

"4. Положения пунктов 1 и 3 настоящей статьи применяются также к доходам от недвижимого имущества предприятий и к доходам от недвижимого имущества, используемого для оказания независимых личных услуг.".

Статья 6


В статье 10 "Дивиденды" подпункт "а" пункта 2 изложить в следующей редакции:

"а) 5% валовой суммы дивидендов, если резидент другого Договаривающегося Государства прямо владеет не менее 25% уставного капитала предприятия;".

Статья 7


В статье 11 "Проценты":

а) пункт 1 изложить в следующей редакции:

"1. Проценты, возникающие в одном Договаривающемся Государстве и выплачиваемые резиденту другого Договаривающегося Государства, облагаются налогами в этом другом Договаривающемся Государстве."

б) дополнить пунктами 1.1 и 1.2 следующего содержания:

"1.1. Однако такие проценты могут также облагаться налогами в том Договаривающемся Государстве, в котором они возникают, в соответствии с законодательством этого Государства, но если фактический владелец процентов является резидентом другого Договаривающегося Государства, то взимаемый налог не должен превышать 10% валовой суммы процентов.

Компетентные органы Договаривающихся Государств по взаимному согласию установят способ применения положений настоящего пункта.

1.2. Несмотря на положения пункта 1.1 настоящей статьи, проценты, возникающие в одном Договаривающемся Государстве, освобождаются от налогообложения в этом Государстве, если фактическое право на эти проценты имеет правительство или центральный банк этого другого Государства.".

Статья 8


Дополнить Соглашение статьей 12.1 следующего содержания:

"Статья 12.1

     
ДОХОДЫ ОТ ОТЧУЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА

1. Доходы, получаемые резидентом Договаривающегося Государства от отчуждения недвижимого имущества, как оно определено в статье 6 настоящего Соглашения, и находящегося в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогами в этом другом Государстве.

2. Доходы от отчуждения движимого имущества, составляющего часть имущества постоянного представительства, которое предприятие одного Договаривающегося Государства имеет в другом Договаривающемся государстве, или движимого имущества, относящегося к постоянной базе, имеющейся в распоряжении резидента одного Договаривающегося Государства и находящейся в другом Договаривающемся Государстве, для целей оказания независимых личных услуг, включая доходы от отчуждения такого постоянного представительства (отдельно или в совокупности с целым предприятием), или такой постоянной базы, могут облагаться налогами в этом другом Государстве.

3. Доходы от отчуждения морских или воздушных судов, автомобильного или железнодорожного транспорта, эксплуатируемых в международных перевозках резидентом Договаривающегося Государства, или движимого имущества, относящегося к эксплуатации таких судов и транспортных средств, облагаются налогом только в этом Договаривающемся Государстве.

4. Доходы, полученные резидентом одного Договаривающегося Государства от отчуждения акций или других прав участия в организации, более 50% активов которой прямо или косвенно состоят из недвижимого имущества, находящегося в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогами в этом другом Государстве.

5. Доходы от отчуждения любого другого имущества, за исключением упомянутого в пунктах 1-4 настоящей статьи, облагаются налогом только в том Договаривающемся Государстве, резидентом которого является лицо, отчуждающее имущество.".

Статья 9


Статью 14 "Доходы от работы по найму" дополнить пунктами 4-8 следующего содержания:

"4. С учетом положений настоящей статьи заработная плата и другие подобные вознаграждения, получаемые резидентом одного Договаривающегося Государства в связи с работой по найму, осуществляемой в другом Государстве в течение периода нахождения в этом другом Государстве, составляющего не менее 183 дней в календарном году, либо непрерывно в течение не менее 183 дней, начавшихся в предшествующем календарном году и истекающих в текущем календарном году, могут облагаться налогом в этом другом Государстве в порядке и по ставкам, которые предусмотрены для резидентов этого Государства.

5. Налоговый режим, установленный в пункте 4 настоящей статьи, применяется со дня начала работы по найму в другом Договаривающемся Государстве, если длительность работы в соответствии с трудовым договором составляет не менее 183 дней.

6. Если резидент одного Договаривающегося Государства заключает несколько трудовых договоров в другом Договаривающемся Государстве, длительность работы по каждому из которых составляет менее 183 дней в течение календарного года, то налоговый режим, установленный в пункте 4 настоящей статьи, применяется со дня начала работы по трудовому договору, по которому длительность работы в этом другом Государстве с учетом работы по предыдущим трудовым договорам составит не менее 183 дней.

7. Документально подтвержденное время нахождения резидента одного Договаривающегося Государства в другом Договаривающемся Государстве, не относящееся ко времени пребывания в другом Договаривающемся Государстве в связи с работой по найму, включается в общее время нахождения в этом другом Государстве для целей применения налогового режима, установленного в пункте 4 настоящей статьи, и учитывается при расчете продолжительности работы по трудовым договорам при применении пунктов 5 и 6 настоящей статьи.

8. В случае прекращения резидентом одного Договаривающегося Государства работы по найму в другом Договаривающемся Государстве до истечения 183 дней нахождения в другом Договаривающемся Государстве, определяемых с учетом пунктов 6 и 7 настоящей статьи, производится перерасчет суммы налога, подлежащего уплате указанными лицами, в порядке и по ставкам, которые действуют в отношении физических лиц, не являющихся резидентами этого другого Государства.

Обязанность по уплате уточненной в результате перерасчета суммы налога исполняется физическими лицами самостоятельно.

Пени и штрафы в таких случаях не применяются.".

     

Статья 10


Статью 25 "Оказание помощи по взиманию налогов" переименовать и изложить в следующей редакции:

"Статья 25

ПОМОЩЬ В СБОРЕ НАЛОГОВ

1. Договаривающиеся Государства оказывают взаимное содействие во взыскании причитающихся им налоговых обязательств. Такое содействие не ограничивается положениями статей 1 и 2 настоящего Соглашения. Компетентные органы Договаривающихся Государств определяют порядок применения настоящей статьи по взаимному согласию.

2. Термин "налоговое обязательство" при использовании в настоящей статье означает сумму, подлежащую уплате в качестве налогов любого рода и наименования, взимаемых от имени Договаривающихся Государств или их органов власти в той мере, в какой обложение соответствующими налогами не противоречит настоящему Соглашению или любому иному международному договору, участниками которого являются Договаривающиеся Государства, а также относящиеся к таким налогам проценты, административные штрафы, издержки по взысканию или обеспечению взыскания.

3. Если налоговое обязательство перед одним из Договаривающихся Государств подлежит взысканию в соответствии с законами этого Государства и должно быть выплачено лицом, которое в данный момент не может согласно законам этого Государства воспрепятствовать его взысканию, то такое налоговое обязательство по запросу компетентных органов этого Государства принимается для взыскания компетентными органами другого Договаривающегося Государства. Такое налоговое обязательство взыскивается этим другим Договаривающимся Государством в соответствии с положениями его законодательства, применимыми для взимания его собственных налогов, как если бы это обязательство являлось налоговым обязательством перед этим другим Договаривающимся Государством.

4. Если налоговое обязательство перед одним из Договаривающихся Государств является обязательством, для взыскания которого это Государство в соответствии со своим законодательством может применить обеспечительные меры, такое обязательство по запросу компетентных органов этого Государства должно быть принято компетентными органами другого Договаривающегося Государства в целях принятия обеспечительных мер. Это другое Договаривающееся Государство должно принять в отношении такого налогового обязательства обеспечительные меры в соответствии с положениями своего законодательства, как если бы это обязательство причиталось самому этому Договаривающемуся Государству, даже если в момент применения таких мер это налоговое обязательство не подлежит взысканию в первом Договаривающемся Государстве или подлежит погашению лицом, которое вправе воспрепятствовать его взысканию.

5. Независимо от положений пунктов 3 и 4 настоящей статьи, временные ограничения и порядок приоритетности, которые в соответствии с законодательством одного из Договаривающихся Государств применимы к налоговому обязательству в силу характера такого обязательства, не применяются по отношению к налоговому обязательству, принимаемому этим Государством для целей, предусмотренных в пунктах 3 или 4 настоящей статьи. Кроме этого, к налоговому обязательству, принимаемому одним из Договаривающихся Государств для целей, предусмотренных в пунктах 3 или 4 настоящей статьи, в этом Государстве не может применяться порядок приоритетности, предусмотренный законодательством другого Договаривающегося Государства.

6. Процедуры по установлению наличия, действительности или размера налогового обязательства перед одним из Договаривающихся Государств не выносятся на рассмотрение судебных или административных органов другого Договаривающегося Государства.

7. Если в любой момент после того, как одно из Договаривающихся Государств направит запрос в соответствии с пунктами 3 или 4 настоящей статьи, и до того, как другое Договаривающееся Государство взыщет и передаст первому Государству причитающуюся ему сумму соответствующего налогового обязательства, такое налоговое обязательство перестает являться:

a) при подаче запроса в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи - налоговым обязательством перед одним из Договаривающихся Государств, которое подлежит взысканию в соответствии с законами этого Договаривающегося Государства и должно быть погашено лицом, которое в данный момент не может согласно законам этого Договаривающегося Государства воспрепятствовать его взысканию, или

b) при подаче запроса в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи - налоговым обязательством перед первым Договаривающимся Государством, для взыскания которого это Договаривающееся Государство в соответствии со своим законодательством может применить обеспечительные меры,

то компетентные органы первого Договаривающегося Государства незамедлительно уведомляют об этом компетентные органы другого Государства и первое Государство по усмотрению другого Государства приостанавливает или отзывает свой запрос.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»