Правительство Российской Федерации и Правительство Иорданского Хашимитского Королевства, именуемые в дальнейшем Сторонами,
принимая во внимание, что оба государства являются членами Международного агентства по атомной энергии и участниками Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года, а также участниками Соглашения о культурном и научном сотрудничестве между Союзом Советских Социалистических Республик и Иорданским Хашимитским Королевством от 4 октября 1967 года,
отмечая, что Российская Федерация и Иорданское Хашимитское Королевство являются участниками Венской конвенции о гражданской ответственности за ядерный ущерб от 21 мая 1963 года, Конвенции об оперативном оповещении о ядерной аварии от 26 сентября 1986 года, Конвенции о ядерной безопасности от 17 июня 1994 года и Конвенции о физической защите ядерного материала от 26 октября 1979 года,
руководствуясь положениями Соглашения между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик от 21 февраля 1985 года и Дополнительного протокола между Российской Федерацией и Международным агентством по атомной энергии к Соглашению между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик от 22 марта 2000 года, Соглашения между Иорданским Хашимитским Королевством и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия от 5 декабря 1974 года и Дополнительного протокола к Соглашению между Иорданским Хашимитским Королевством и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия от 28 июля 1998 года,
исходя из положений Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Иорданского Хашимитского Королевства о поощрении и взаимной защите капиталовложений от 13 февраля 2007 года,
руководствуясь положениями Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Иорданского Хашимитского Королевства о сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях от 22 мая 2009 года,
основываясь на принципе взаимной экономической выгоды,
согласились о нижеследующем:
Для целей настоящего Соглашения нижеприведенные определения имеют следующие значения:
"атомная электростанция" означает атомную электростанцию, состоящую из 2 водо-водяных энергоблоков с реакторами ВВЭР-1000 (далее - АЭС);
"проект" означает проектирование, инжиниринг, закупки, производство, сооружение, ввод в эксплуатацию АЭС, поставку ядерного топлива, эксплуатацию и вывод из эксплуатации АЭС;
"банковское технико-экономическое обоснование" означает углубленный анализ целесообразности реализации проекта, пригодный для представления инвесторам или кредиторам при поиске финансирования для проекта;
"оценка воздействия на окружающую среду" означает оценку воздействия на окружающую среду в соответствии с применимыми в Иорданском Хашимитском Королевстве нормами;
"оборудование" имеет значение, указанное в информационном документе МАГАТЭ INFCIRC/254/Rev.12/Part1, в который периодически могут вноситься изменения. Любое такое изменение имеет силу в рамках настоящего Соглашения только в том случае, если Стороны проинформируют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам о том, что они принимают такое изменение;
"генеральный подрядчик" означает акционерное общество "Атомстройэкспорт", с которым проектной компанией, создаваемой в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения, будет заключен контракт на проектирование, поставку, сооружение и ввод в эксплуатацию АЭС;
"соглашение с принимающей Стороной" означает соглашение Иорданской Стороны с проектной компанией или российской уполномоченной организацией, регулирующее права и обязанности в отношении стимулирования и защиты инвестиций в проект, обеспечивающее эффективную и безопасную реализацию проекта в Иорданском Хашимитском Королевстве;
"информация" означает научные, коммерческие, технические данные или информацию в любой форме, соответствующим образом определенные по договоренности компетентных органов Сторон для предоставления или обмена в рамках настоящего Соглашения;
"интеллектуальная собственность" имеет значение, установленное в статье 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности, подписанной в г.Стокгольме 14 июля 1967 года;
"материал" означает любой из неядерных материалов, указанных в информационном документе МАГАТЭ INFCIRC/254/Rev.12/Part1, в который периодически могут вноситься изменения. Любое такое изменение имеет силу в рамках настоящего Соглашения только в том случае, если Стороны проинформируют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам о том, что они принимают такое изменение;
"национальная электроэнергетическая компания" означает иорданскую акционерную компанию, лицензированную в соответствии с Основным законом об электроэнергии от 2002 года N 64, на закупку и передачу электрической энергии в Иорданском Хашимитском Королевстве, а также ее законных правопреемников и цессионариев;
"ядерный материал" означает любой "исходный материал" или "специальный расщепляющийся материал" в соответствии с определениями, приведенными в статье XX Устава МАГАТЭ. Любое определение Совета Управляющих МАГАТЭ в рамках статьи XX Устава МАГАТЭ, которое изменяет список материалов, подпадающих под определение "исходный материал" или "специальный расщепляющийся материал", имеет силу в рамках настоящего Соглашения только в том случае, если Стороны проинформируют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам о том, что они принимают такое изменение;
"соглашение о покупке электрической энергии" означает долгосрочное соглашение о купле-продаже электрической энергии, вырабатываемой АЭС, которое будет заключено до инвестиционной фазы между проектной компанией и Национальной электроэнергетической компанией в соответствии со статьей 10 настоящего Соглашения;
"проектная компания" означает компанию, создаваемую в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения, с целью выполнения проекта;
"выбранная площадка" означает участок земли в Кусейр Амра района Азрак, если Иорданская Сторона не уведомит об ином;
"технология" имеет значение, установленное в информационном документе МАГАТЭ lNFClRC/254/Rev.12/Part1, в который периодически могут вноситься изменения. Любое такое изменение имеет силу в рамках настоящего Соглашения только в том случае, если Стороны проинформируют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам о том, что они принимают такое изменение.
1. Стороны осуществляют сотрудничество в сооружении и эксплуатации на территории Иорданского Хашимитского Королевства АЭС, состоящей из 2 водо-водяных энергоблоков с реакторами ВВЭР-1000.
2. Выполнение пункта 1 настоящей статьи предусматривает прохождение 2 фаз: предынвестиционную фазу и инвестиционную фазу.
Предынвестиционная фаза реализации проекта включает в том числе оценку пригодности площадки, выбранной Иорданской Стороной для сооружения АЭС, подготовку оценки воздействия на окружающую среду, а также подготовку банковского технико-экономического обоснования.
3. По результатам выполнения предынвестиционной фазы Стороны в лице своих компетентных органов, как они определены в статье 3 настоящего Соглашения, принимают решение относительно целесообразности перехода к инвестиционной фазе, о чем проинформируют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам.
4. Инвестиционная фаза включает в себя проектирование, сооружение, ввод в эксплуатацию, эксплуатацию и вывод из эксплуатации энергоблоков АЭС, а также получение всех необходимых лицензий и разрешений. Инвестиционная фаза также включает создание необходимой для АЭС инфраструктуры в объеме и на условиях, которые согласованы компетентными органами Сторон.
Каждый энергоблок включает в себя в том числе реакторную установку и турбогенератор со всеми проектными системами, зданиями и установками, необходимыми в соответствии с техническими спецификациями, согласованными компетентными органами Сторон, для обеспечения постоянной и безопасной работы каждого энергоблока.
1. В целях реализации настоящего Соглашения Стороны назначают следующие компетентные органы:
от Российской Стороны - Государственная корпорация по атомной энергии "Росатом";
от Иорданской Стороны - Комиссия по атомной энергии Иордании.
Компетентные органы Сторон назначают уполномоченные организации, включая генерального подрядчика, и уведомляют друг друга об этом в письменной форме по дипломатическим каналам.
2. Стороны незамедлительно уведомляют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам в случае любой замены компетентных органов, их наименований либо функций. Компетентные органы Сторон уведомляют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам о назначении или замене их уполномоченных организаций, в том числе генерального подрядчика.
3. Уполномоченные организации вправе привлекать российские и иорданские организации, а также организации из третьих стран для участия в реализации настоящего Соглашения.
4. Компетентные органы Сторон осуществляют координацию сотрудничества между уполномоченными организациями в рамках настоящего Соглашения и контроль за выполнением мер, направленных на надлежащую реализацию настоящего Соглашения.
5. В целях осуществления контроля и принятия необходимых мер по реализации настоящего Соглашения компетентные органы Сторон создают совместный координационный комитет, сопредседателями которого являются представители компетентных органов Сторон и членами которого являются представители уполномоченных организаций.
1. В целях реализации сотрудничества, предусмотренного статьей 2 настоящего Соглашения, в Иорданском Хашимитском Королевстве учреждается проектная компания, которая будет являться заказчиком, оператором, владельцем АЭС, а также собственником вырабатываемой на этой АЭС электрической энергии.
2. Проектная компания учреждается в форме частной акционерной компании, созданной и зарегистрированной в соответствии с законодательством Иорданского Хашимитского Королевства, принимая во внимание, что в течение предынвестиционной фазы 100 процентов акций проектной компании напрямую или опосредованно принадлежат иорданским уполномоченным организациям.
3. В случае принятия решения о целесообразности перехода к инвестиционной фазе акции проектной компании распределяются между уполномоченными организациями таким образом, что 50,1 процента акций проектной компании принадлежат иорданским уполномоченным организациям, a 49,9 процента акций - российским уполномоченным организациям, или в таком соотношении, о котором договорятся компетентные органы Сторон в ходе предынвестиционной фазы.
4. Механизм оценки стоимости акций, передаваемых в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, основывается на оценке проектной компании и ее активов по договоренности уполномоченных организаций Сторон.
Российская Сторона гарантирует, что российские уполномоченные организации в ходе предынвестиционной фазы обязуются:
1. предоставить иорданской уполномоченной организации техническое задание для проведения необходимых исследований инфраструктуры за пределами площадки, которые будут осуществляться иорданской уполномоченной организацией;
2. предоставить иорданским уполномоченным организациям всю доступную информацию, необходимую для проведения исследований в ходе предынвестиционной фазы.
Иорданская Сторона гарантирует, что иорданские уполномоченные организации в ходе предынвестиционной фазы обязуются:
1. выбрать площадку, пригодную для сооружения АЭС;
2. предоставить российским уполномоченным организациям всю доступную информацию, необходимую для проведения исследований в ходе предынвестиционной фазы;
3. подготовить банковское технико-экономическое обоснование;
4. оценить инфраструктуру атомной энергетики Иорданского Хашимитского Королевства, а также инфраструктуру за пределами площадки размещения АЭС, необходимые для реализации проекта, и гарантировать развитие необходимой инфраструктуры по договоренности уполномоченных организаций;
5. провести и согласовать оценку воздействия на окружающую среду с иорданским органом государственного регулирования безопасности при использовании атомной энергии в соответствии с законодательством Иорданского Хашимитского Королевства;
6. исследовать иорданскую энергетическую систему с целью обеспечения ее пригодности для подключения энергоблоков АЭС во время эксплуатации;
7. предоставить отчет о прогнозируемом спросе иорданского электроэнергетического рынка и экспортном потенциале регионального рынка сбыта электрической энергии;
8. разработать финансово-экономические модели и бизнес-план проекта,
Иорданская Сторона обеспечивает выполнение иорданскими уполномоченными организациями в соответствии с контрактами, относящимися к реализации инвестиционной фазы, следующих мероприятий:
1. Передачу проектной компании площадки с целью реализации проекта. В целях оценки капитала проектной компании стоимость площадки устанавливается независимым международным оценщиком, кандидатура которого согласовывается уполномоченными организациями.
2. Участие в выполнении строительных работ, связанных с сооружением АЭС, включая строительство отдельных зданий и сооружений на площадке АЭС, в согласованном с генеральным подрядчиком объеме и в соответствии с техническими требованиями под авторским надзором генерального подрядчика.
3. Подготовку энергосети для подключения энергоблоков АЭС, сооружаемых в соответствии с настоящим Соглашением.
4. Содействие генеральному подрядчику в открытии его офисов, и (или) зарубежной эксплуатационной компании, и (или) дочерних компаний в Иорданском Хашимитском Королевстве в целях выполнения обязательств генерального подрядчика по настоящему Соглашению.
5. Содействие в получении персоналом генерального подрядчика, а также привлекаемых им субподрядчиков, включая персонал из третьих стран, въездных виз и разрешений на работу.
6. Обеспечение и гарантию водоснабжения до периметра площадки АЭС на период сооружения и эксплуатации энергоблоков АЭС в объеме и на условиях, которые определены уполномоченными организациями.
7. Обеспечение безопасности по периметру площадки сооружения АЭС и жилищных построек АЭС на период сооружения АЭС.
8. Обеспечение безопасности по периметру площадки АЭС на период ее ввода в эксплуатацию и эксплуатации.
Стороны гарантируют, что проектная компания в соответствии с контрактами, относящимися к реализации инвестиционной фазы, обеспечивает:
1. предоставление доступных исходных данных, необходимых для проектирования АЭС в объемах, пределах и в сроки, которые согласованы с генеральным подрядчиком и за которые проектная компания несет полную ответственность;
2. разработку в соответствии с законодательством Иорданского Хашимитского Королевства и требованиями МАГАТЭ всей документации и соответствующих исследований, требуемых иорданским органом государственного регулирования безопасности при использовании атомной энергии и другими иорданскими государственными органами, для получения всех необходимых разрешений и лицензий на сооружение, ввод в эксплуатацию, эксплуатацию и вывод из эксплуатации энергоблоков АЭС;
3. транспортировку на площадку АЭС оборудования, устройств, материалов и запасных частей из Российской Федерации и третьих стран, а также из портов Иорданского Хашимитского Королевства;