Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Куба, далее именуемые Сторонами,
выражая свою заинтересованность в установлении и развитии равноправного и взаимовыгодного сотрудничества между двумя государствами в исследовании и использовании космического пространства и практическом применении космической техники и космических технологий в мирных целях,
принимая во внимание положения Договора о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, от 27 января 1967 года и других многосторонних договоров по исследованию и использованию космического пространства, участниками которых являются Российская Федерация и Республика Куба,
желая содействовать социальному, экономическому, научному и технологическому развитию Российской Федерации и Республики Куба,
согласились о нижеследующем:
1. Настоящее Соглашение устанавливает правовую и организационную основы для формирования и развития программ сотрудничества между Российской Федерацией и Республикой Куба в исследовании и использовании космического пространства и практическом применении космической техники и космических технологий в мирных целях.
2. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон и при соблюдении общепризнанных принципов и норм международного права.
3. Настоящее Соглашение не наносит ущерба сотрудничеству государств Сторон с третьими государствами и международными организациями и не затрагивает прав и обязательств государств Сторон по другим международным договорам, участниками которых являются Российская Федерация и (или) Республика Куба.
1. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения может осуществляться в следующих областях:
1) космическая геодезия и метеорология;
2) дистанционное зондирование Земли из космоса;
3) спутниковая связь, спутниковое телевизионное вещание и радиовещание и использование информационных технологий и услуг, связанных с ними;
4) спутниковая навигация и связанные с ней технологии и услуги;
5) изучение Земли с использованием космических средств;
6) космическая наука и исследование космического пространства, включая изучение космического мусора, астрофизические исследования и изучение планет;
7) космическое материаловедение;
8) космическая биология и медицина;
9) пилотируемые космические полеты;
10) предоставление и использование услуг по запускам космических аппаратов;
11) использование результатов совместной деятельности по созданию новой космической техники и технологий в иных отраслях экономики;
12) подготовка и переподготовка специалистов, задействованных в космической деятельности.
2. Стороны согласились осуществлять в первую очередь программы и проекты, связанные с развитием областей сотрудничества, определенных в подпунктах 1-4 пункта 1 настоящей статьи.
3. Иные области сотрудничества определяются посредством дополнительных соглашений и (или) договоренностей в письменной форме между Сторонами или их компетентными органами, которые соответственно заключаются и (или) достигаются по мере необходимости.
1. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения может осуществляться в следующих формах:
1) реализация совместных программ и проектов с использованием научной, промышленной и экспериментальной базы;
2) проведение совместных экспериментов;
3) обмен научной и технической информацией, специальными знаниями, экспериментальными данными, результатами опытно-конструкторских работ, документацией, материалами и оборудованием в различных областях космической науки, космической техники и космических технологий;
4) осуществление программ и проектов по конструированию, созданию, испытанию и запуску космических аппаратов и космических систем или их компонентов;
5) обмен учеными, техническими и иными специалистами для организации совместных научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ;
6) проведение совместных симпозиумов и конференций.
2. Иные формы сотрудничества определяются посредством дополнительных соглашений и (или) договоренностей в письменной форме между Сторонами или их компетентными органами, которые соответственно заключаются и (или) достигаются по мере необходимости.
1. Компетентными органами, ответственными за осуществление сотрудничества в соответствии с настоящим Соглашением, являются:
от Российской Стороны - Федеральное космическое агентство,
от Кубинской Стороны - Министерство вооруженных революционных сил (далее - компетентные органы).
Стороны незамедлительно уведомляют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам о замене своих компетентных органов.
2. Стороны или компетентные органы могут в порядке, установленном законодательством своих государств, привлекать соответственно иные органы (министерства, ведомства) и организации своих государств к осуществлению специализированных видов деятельности в рамках настоящего Соглашения (далее - назначенные органы и организации).
3. Для целей настоящего Соглашения термин "участники совместной деятельности" означает компетентные органы и назначенные органы и организации, а также юридические и физические лица, задействованные ими в совместной деятельности в рамках и на условиях настоящего Соглашения.
1. Стороны могут посредством отдельных соглашений (включая протоколы к настоящему Соглашению) конкретизировать порядок и условия применения положений настоящего Соглашения и предусмотренные им принципы, нормы и процедуры.
2. Организационные, правовые, финансовые и технические условия осуществления конкретных программ и проектов сотрудничества в рамках настоящего Соглашения составляют предмет соглашений или контрактов между участниками совместной деятельности или при необходимости и с учетом международных обязательств государств Сторон соглашений непосредственно между Сторонами (далее - дополнительные соглашения).
Стороны, компетентные органы и назначенные органы и организации могут создавать совместные рабочие группы для детальной проработки конкретных аспектов совместной деятельности, подготовки предложений о новых областях и формах такой деятельности, а также об организационных методах и средствах развития механизмов сотрудничества в рамках настоящего Соглашения.
1. Стороны, компетентные органы и назначенные органы и организации договариваются о финансировании совместной деятельности, осуществляемой в рамках настоящего Соглашения, при соблюдении действующих в Российской Федерации и Республике Куба норм, правил и процедур, касающихся бюджетного регулирования.
2. Если Стороны не договорятся об ином во исполнение положений пункта 1 настоящей статьи и пункта 1 статьи 5 настоящего Соглашения, они не несут финансовых обязательств по выполнению конкретных программ и проектов, осуществляемых в рамках дополнительных соглашений между участниками совместной деятельности.
3. Ничто в настоящей статье не истолковывается как создающее дополнительные обязательства для Сторон и государств Сторон обеспечивать бюджетное финансирование сотрудничества, осуществляемого в соответствии с настоящим Соглашением.
1. Для целей настоящего Соглашения Стороны, компетентные органы и назначенные органы и организации оказывают поддержку и содействие развитию различных форм сотрудничества между юридическими и физическими лицами обоих государств, осуществляющими деятельность в различных областях прикладных наук и применения технологий, и стремятся обеспечить им адекватные возможности для участия в программах и проектах, осуществляемых в рамках настоящего Соглашения, в том числе по потенциальному использованию космических технологий в сфере промышленного производства для решения практических задач.
2. Стороны, компетентные органы и назначенные органы и организации могут по взаимному согласию привлекать юридические и физические лица третьих государств и международные организации к программам и проектам, осуществляемым в рамках настоящего Соглашения.
1. Для целей настоящего Соглашения термин "интеллектуальная собственность" понимается в значении, предусмотренном статьей 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности, от 14 июля 1967 года.
2. Стороны и участники совместной деятельности обеспечивают охрану интеллектуальной собственности, создаваемой и (или) предоставляемой в рамках настоящего Соглашения, в соответствии с законодательством своих государств и международными договорами, участниками которых являются государства Сторон, и положениями настоящего Соглашения.
3. Стороны и участники совместной деятельности определяют в дополнительных соглашениях положения, касающиеся интеллектуальной собственности, создаваемой и (или) предоставляемой в рамках настоящего Соглашения, применимые к конкретным программам и проектам сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, соблюдая принципы и нормы, установленные в приложении N 1 к настоящему Соглашению, которое составляет его неотъемлемую часть.
В случае отсутствия таких положений в дополнительных соглашениях Стороны и участники совместной деятельности обеспечивают охрану и распределение прав интеллектуальной собственности в соответствии с приложением N 1 к настоящему Соглашению.
1. Каждая Сторона в соответствии с законодательством своего государства оказывает содействие въезду на территорию своего государства, пребыванию на ней и выезду за ее пределы специалистов, командируемых другой Стороной и ее участниками совместной деятельности. При условии соблюдения законодательства государств Сторон и положений статьи 7 настоящего Соглашения могут приниматься дополнительные меры, необходимые для эффективного осуществления совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения.
2. Стороны в соответствии с законодательством каждого из своих государств обеспечивают совершение таможенных операций с товарами, перемещаемыми через государственные границы их соответствующих государств, которые необходимы для осуществления совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения, без уплаты ввозных (вывозных) таможенных пошлин и налогов, взимание которых осуществляется таможенными органами государств Сторон.
3. Для целей настоящей статьи термин "товары" означает такие относящиеся к исследованию и использованию космического пространства в мирных целях изделия (предметы, материалы и продукцию), как космические аппараты, средства выведения, включая их компоненты, приборы, контрольное, испытательное и иное оборудование, запасные части, относящиеся к ним и технологически необходимые природные или искусственные вещества или материалы целевого назначения, соответствующие технологии в виде информации, сохраненной на материальных носителях, а также выраженную в любой материальной форме иную информацию, включая коммерческую тайну и ноу-хау, программы для электронно-вычислительных машин и базы данных, изобретения, промышленные образцы, полезные модели, опытно-конструкторские и инженерно-технические разработки.
4. Освобождение от уплаты ввозных (вывозных) пошлин и налогов в соответствии с настоящей статьей не распространяется на:
1) сборы за конкретные услуги, предоставляемые в связи с совершением таможенных операций с товарами, такие, как услуги по хранению и консультированию;
2) товары, подлежащие обложению акцизными налогами.
5. Освобождение от уплаты ввозных (вывозных) пошлин и налогов, предусмотренное настоящей статьей, предоставляется в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон в отношении товаров, перемещаемых через государственную границу Российской Федерации или государственную границу Республики Куба из третьих стран (в третьи страны), вне зависимости от страны их происхождения, а также в отношении товаров, ввозимых (вывозимых) в рамках многосторонних программ и проектов, непосредственно относящихся к предмету настоящего Соглашения.
6. Компетентные органы в каждом случае подтверждают таможенным органам государств Сторон, что ввоз (вывоз) товаров осуществляется в рамках настоящего Соглашения, сопровождая такое подтверждение подробной информацией о номенклатуре, количестве, стоимости и назначении товаров. Конкретные списки и количество товаров, перемещаемых через государственные границы государств Сторон и специально предназначенных для целей сотрудничества в рамках и на условиях настоящего Соглашения, согласовываются компетентными органами обеих Сторон в письменной форме до осуществления поставок таких товаров.
7. Каждая Сторона на территории своего государства и (или) на объектах, находящихся под юрисдикцией и (или) под контролем ее государства, обеспечивает правовую и физическую защиту имущества другой Стороны, ее компетентного органа и назначенных органов и организаций, которое ввозится на указанные территорию и (или) объекты и находится на них для осуществления совместной деятельности в соответствии с настоящим Соглашением. Правовая и физическая защита распространяется также на имущество других участников совместной деятельности в том случае, если подобное имущество представляет собой охраняемые изделия по смыслу подпункта 4 пункта 1 статьи 11 настоящего Соглашения.
1. Для целей настоящего Соглашения употребляются следующие термины:
1) "информация" - любые сведения, независимо от формы их представления и носителя, включая данные, о лицах, объектах, фактах, событиях, явлениях и процессах, в том числе сведения технического, коммерческого или финансового характера, научно-технические данные, касающиеся совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения и дополнительных соглашений, хода ее осуществления и полученных результатов;
2) "информация ограниченного доступа" - информация ограниченного пользования, не являющаяся секретной информацией, которая должным образом обозначается как таковая, и на носителях которой предусматривается отметка:
в Российской Федерации - "Для служебного пользования" ("Dlya Sluzhebnogo Polzovaniya", "Uso Oficial", "For Official Use");