РЕЗОЛЮЦИЯ MSC.344(91)

(принята 30 ноября 2012 года)

     

Поправки к Протоколу 1988 года к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года



КОМИТЕТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ,

ССЫЛАЯСЬ на статью 28 b) Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функций Комитета,

ССЫЛАЯСЬ ТАКЖЕ на статью VIII b) Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (Конвенция СОЛАС) 1974 года (далее именуемой "Конвенция") и статью VI Протокола 1988 года к Конвенции (далее именуемого "Протокол СОЛАС 1988 года"), касающуюся процедуры внесения поправок в Протокол СОЛАС 1988 года,

ПРИЗНАВАЯ необходимость привести в соответствие формы свидетельств, приведенные в дополнении к Протоколу СОЛАС 1988 года, с формами, приведенными в Конвенции и в Протоколе СОЛАС 1978 года,

РАССМОТРЕВ на своей девяносто первой сессии поправки к Протоколу 1988 года, предложенные и разосланные в соответствии со статьей VIII b) i) Конвенции и статьей VI Протокола СОЛАС 1988 года,

1. ОДОБРЯЕТ, в соответствии со статьей VIII b) iv) Конвенции и статьей VI Протокола СОЛАС 1988 года, поправки к дополнению к Приложению к Протоколу СОЛАС 1988 года, текст которых изложен в приложении к настоящей резолюции;

2. ПОСТАНОВЛЯЕТ, в соответствии со статьей VIII b) vi) 2) bb) Конвенции и статьей VI Протокола СОЛАС 1988 года, что вышеупомянутые поправки считаются принятыми 1 января 2014 года, если до этой даты более одной трети Сторон Протокола СОЛАС 1988 года или Стороны, общий торговый флот которых по валовой вместимости составляет не менее 50 процентов мирового торгового флота, не заявят о своих возражениях против поправок;

3. ПРЕДЛАГАЕТ заинтересованным Сторонам принять к сведению, что в соответствии со статьей VIII b) vii) 2) Конвенции и статьей VI Протокола СОЛАС 1988 года поправки вступают в силу 1 июля 2014 года после их принятия в соответствии с пунктом 2, выше;

4. ПРОСИТ Генерального секретаря в соответствии со статьей VIII b) v) Конвенции и статьей VI Протокола СОЛАС 1988 года направить заверенные копии настоящей резолюции и текста поправок, содержащегося в приложении, всем Сторонам Протокола СОЛАС 1988 года;

5. ТАКЖЕ ПРОСИТ Генерального Секретаря направить копии настоящей резолюции и приложения к ней всем членам Организации, которые не являются Сторонами Протокола СОЛАС 1988 года.   

     

Приложение



Поправки к протоколу 1988 года к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками


Приложение

Изменения приложения к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года и добавления к нему


Дополнение

Изменения
дополнения к приложению к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года и добавления к нему


Все формы свидетельств и перечней оборудования, содержащиеся в дополнении к Приложению, заменяются следующими:

Форма свидетельства о безопасности пассажирского судна

СВИДЕТЕЛЬСТВО О БЕЗОПАСНОСТИ ПАССАЖИРСКОГО СУДНА

Настоящее Свидетельство должно быть дополнено Перечнем оборудования безопасности для пассажирского судна (Форма Р)

(Герб государства)

(Государство)

на любой/короткий международный рейс

Выдано на основании положений

МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ 1974 ГОДА, измененной Протоколом 1988 года к ней

по уполномочию Правительства

(название государства)

(уполномоченное лицо или организация)

Сведения о судне

Название судна

Регистровый номер или позывной сигнал

Порт регистрации

Валовая вместимость

Морские районы, на плавание в которых судну выдано свидетельство

(правило IV/2)

Номер ИМО

Дата постройки:

Дата заключения контракта на постройку

Дата закладки киля или дата, на которую судно находилось в подобной стадии постройки

Дата поставки

Дата, на которую началось переоборудование, или изменение, или модификация

существенного характера (если применимо)

Все применимые даты должны быть указаны.

НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕТСЯ:

1 Что судно освидетельствовано в соответствии с требованиями правила I/7 Конвенции.

2 Что освидетельствованием установлено, что:

2.1 судно отвечает требованиям Конвенции в отношении:

.1 конструкции, главных и вспомогательных механизмов, котлов и иных сосудов под давлением;

.2 деления на водонепроницаемые отсеки и относящихся к нему устройств и деталей;

.3 следующих грузовых ватерлиний деления на отсеки судна:

Грузовые ватерлинии деления на отсеки, назначенные и нанесенные на борта в средней части судна (правило II-1/18)

Надводный борт

Применять, когда помещения, где перевозятся пассажиры, включают следующие помещения, где могут перевозиться либо пассажиры, либо груз

Р1

.........

............................................

Р2

.........

............................................

РЗ

.........

............................................

2.2 судно отвечает требованиям Конвенции в отношении конструктивной противопожарной защиты, противопожарных систем и средств и схем противопожарной защиты;

2.3 спасательные средства и снабжение спасательных шлюпок, спасательных плотов и дежурных шлюпок предусмотрены в соответствии с требованиями Конвенции;

2.4 судно имеет линеметательное устройство и радиоустановки, используемые в спасательных средствах, в соответствии с требованиями Конвенции;

2.5 судно отвечает требованиям Конвенции в отношении радиоустановок;

2.6 действие радиоустановок, используемых в спасательных средствах, отвечает требованиям Конвенции;

2.7 судно отвечает требованиям Конвенции в отношении судового навигационного оборудования, средств для посадки лоцманов и морских навигационных пособий;

2.8 судно обеспечено сигнально-отличительными огнями, сигнальными знаками и средствами подачи звуковых сигналов и сигналов бедствия в соответствии с требованиями Конвенции и действующих Международных правил предупреждения столкновений судов в море;

2.9 во всех других отношениях судно отвечает соответствующим требованиям Конвенции;

2.10 судно было/не было подвергнуто альтернативному проектированию и мерам в соответствии с требованиями правил(а) II-1/55/II-2/17/III/38 Конвенции;

2.11 документ об одобрении альтернативного проектирования и мер по механическим и электрическим установкам/противопожарной защите/спасательным средствам и устройствам прилагается/не прилагается к настоящему Свидетельству.

3 Что выдано/не выдано Свидетельство об изъятии.

Настоящее свидетельство действительно до

Дата окончания освидетельствования, на основании которого выдано

настоящее свидетельство:

(дд/мм/гггг)

Выдано в

(Место выдачи свидетельства)

(Дата выдачи)

(Подпись уполномоченного лица, выдавшего свидетельство)

(Печать или штамп организации, выдавшей свидетельство)

Подтверждение в случае проведения освидетельствования для возобновления свидетельства и применения правила I/14 d)

Судно отвечает соответствующим требованиям Конвенции, и настоящее свидетельство в соответствии с

правилом I/14 d) Конвенции признается действительным до

Подписано:

(Подпись уполномоченного лица)

Место:

Дата:

(Печать или штамп организации)

Подтверждение продления срока действия свидетельства до прибытия в порт освидетельствования или на льготный срок в случае применения правила I/14 е) или I/14 f)

Настоящее свидетельство в соответствии с правилом I/14 e)/l/14 f) Конвенции признается

действительным до

Подписано:

(Подпись уполномоченного лица)

Место:

Дата:

(Печать или штамп организации)

_______________

Ненужное зачеркнуть.

По выбору, сведения о судне могут быть помещены в таблицу.

Для судов, построенных до 1 января 2009 года, должен использоваться соответствующий символ деления на отсеки "С.1, С.2 и С.3".

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»