ПРОТОКОЛ
о внесении изменений в Соглашение об образовании Международного инвестиционного банка и его Устав



Правительства Республики Болгарии, Социалистической Республики Вьетнам, Республики Куба, Монголии, Российской Федерации, Румынии, Словацкой Республики и Чешской Республики (в дальнейшем страны совместно именуются "Договаривающиеся Стороны"),


в соответствии со статьей XII и параграфом 1 статьи XXIV Соглашения об образовании Международного инвестиционного банка (в дальнейшем "Соглашение") и статьями 29 и 30 Устава Международного инвестиционного банка (в дальнейшем "Устав") договорились внести следующие изменения в указанное Соглашение и Устав.



СТАТЬЯ I


Изложить Соглашение (включая Устав, являющийся приложением к Соглашению) в новой редакции, текст которой приведен в качестве приложения к настоящему Протоколу.

Приложение к данному Протоколу является неотъемлемой частью настоящего Протокола и представляет собой новую редакцию Соглашения об образовании Международного инвестиционного банка (в дальнейшем "Новая Редакция Соглашения") вместе со (i) Сведениями о размере объявленного уставного капитала и о распределении квот между членами Банка, приведенными в Приложении N 1 к Новой Редакции Соглашения, и (ii) новой редакцией Устава Международного инвестиционного банка, являющегося Приложением N 2 к Новой Редакции Соглашения.

СТАТЬЯ II


Функции депозитария настоящего Протокола и Новой Редакции Соглашения выполняет Министерство иностранных дел Российской Федерации (в дальнейшем "Депозитарий").

Заверенная копия настоящего Протокола, включая Новую Редакцию Соглашения, будет разослана Депозитарием каждой Договаривающейся Стороне.

СТАТЬЯ III


Настоящий Протокол остается открытым для подписания Договаривающимися Сторонами.

Депозитарий обязан в надлежащем порядке информировать другие Договаривающиеся Стороны о подписании настоящего Протокола каждой Договаривающейся Стороной.

Настоящий Протокол и Новая Редакция Соглашения вступает в силу по истечении тридцати дней с даты предоставления последней из Договаривающихся Сторон Депозитарию документов (в дальнейшем "Документ") о ратификации, принятии или одобрении (в зависимости от требований внутригосударственных или внутренних процедур), необходимых для вступления настоящего Протокола и Новой Редакции Соглашения в силу.

Депозитарий обязан в надлежащем порядке информировать другие Договаривающиеся Стороны о получении каждого Документа и о дате, в которую настоящий Протокол и Новая Редакция Соглашения будут вступать в силу.

Совершено в Гаване 8 мая 2014 года в единственном экземпляре на русском и английском языках, тексты которого на обоих языках имеют одинаковую силу.

От имени Правительства
Республики Болгарии
Людмила Петкова

     
От имени Правительства
Республики Куба
Ирма Мартинес Кастрилльон

     
От имени Правительства
Монголии
Доржготов Чимэд-Юндэн

     
От имени Правительства
Словацкой Республики
Вазил Гудак

     
От имени Правительства
Социалистической Республики Вьетнам
Дата подписания 05.06.2014

     
От имени Правительства
Российской Федерации
Дата подписания 05.06.2014

     
От имени Правительства
Румынии
Дата подписания 01.07.2015

     
От имени Правительства
Чешской Республики
Дата подписания 9.12.2015

     

Приложение к Протоколу о внесении изменений в Соглашение об образовании Международного инвестиционного банка и его Устав

     

Соглашение об образовании международного инвестиционного банка


Договаривающиеся стороны, руководствуясь интересами эффективного развития экономик стран-членов, согласились о нижеследующем.

Статья 1


Учредить Международный инвестиционный банк, именуемый в дальнейшем Банк.

Членами Банка являются договаривающиеся стороны.

В члены Банка могут быть приняты страны и международные финансовые организации, которые разделяют цели и принципы деятельности Банка и принимают на себя обязательства, вытекающие из настоящего Соглашения и Устава.

Порядок вступления в члены Банка устанавливается статьей 17 настоящего Соглашения.

Деятельность Банка осуществляется на основе уважения суверенитета стран-членов Банка, защиты прав и интересов всех членов Банка и недискриминационного отношения к ним.

Статья 2


Банк, являясь многосторонним институтом развития, имеет своей основной целью содействие экономическому росту, повышению конкурентоспособности национальных экономик, расширению торгово-экономических связей и возможности взаимодействия в инвестиционной сфере в интересах стран-членов.

Основной задачей Банка является финансирование и софинансирование в соответствии с общепринятыми принципами банковской деятельности и в интересах социально-экономического развития стран-членов экономически обоснованных инвестиционных проектов и программ членов Банка и организаций, осуществляющих свою деятельность на территории стран-членов Банка, имеющих приоритетное значение для развития и диверсификации экономик стран-членов Банка, а также иных проектов, которые соответствуют целям Банка.

В своей деятельности Банк должен исходить из необходимости обеспечения эффективного использования ресурсов, гарантирования платежеспособности по его обязательствам, учета финансового положения заемщиков и строгой ответственности по возврату выданных Банком кредитов.

Банк стремится кредитовать проекты, которые соответствуют передовому научно-техническому уровню, обеспечивают внедрение новых технологических процессов и освоение производства новой продукции.

При осуществлении своей деятельности Банк будет предпринимать целесообразные меры по минимизации или хеджированию кредитных, валютных и иных рисков.

Банк стремится к территориальной диверсификации своей деятельности и поддержке экономик всех стран-членов.

Статья 3

1. Объявленный уставный капитал Банка состоит из квот, распределенных между членами Банка, и, если применимо, нераспределенной части уставного капитала. Объявленный уставный капитал Банка делится на оплаченный и, если применимо, неоплаченный уставный капитал.

2. Неоплаченная часть распределенных между членами Банка квот составляет капитал по требованию, за счет которого осуществляется увеличение оплаченного уставного капитала Банка в порядке, предусмотренном Уставом Банка.

3. Размер объявленного уставного капитала и распределение квот в объявленном уставном капитале между членами Банка определяется Советом управляющих.

4. Объявленный уставный капитал может быть увеличен при приеме нового члена Банка на сумму его квоты в этом капитале. Сумма, способ и сроки первоначального взноса нового члена Банка определяются Советом управляющих по согласованию с соответствующим новым членом Банка.

5. Сведения о размере объявленного уставного капитала и о распределении квот в объявленном уставном капитале между членами Банка по состоянию на дату настоящей редакции Соглашения приведены в Приложении N 1 к настоящему Соглашению.

Статья 4


Банк образует резервный капитал.

Банк может создавать собственные специальные фонды.

Цели, размер, сроки, условия образования и использования резервного капитала и собственных специальных фондов определяются Советом управляющих.

Статья 5


На основании отдельных соглашений Банк может принимать на себя обязательства по управлению специальными фондами, созданными за счет ресурсов заинтересованных стран и организаций для решения задач, соответствующих целям деятельности Банка. Соответствующие соглашения могут заключаться Банком по решению Совета управляющих.

Статья 6


Банк может привлекать денежные средства путем получения кредитов и займов, выпуска облигаций и других ценных бумаг, а также в иных формах.

Статья 7

1. Банк предоставляет кредиты организациям, обладающим необходимой правоспособностью.

2. Банк может выдавать гарантии, участвовать своими средствами в синдицированных кредитах, связанных с реализацией совместных проектов с международными и национальными финансовыми институтами и банками, проводить операции с ценными бумагами, участвовать в капитале организаций, а также предоставлять консультационные услуги.

Статья 8


Банк может размещать в других банках временно свободные средства, продавать и покупать валюту, золото и ценные бумаги, а также осуществлять другие банковские операции, соответствующие целям Банка.

Статья 9


Банк осуществляет эффективную деятельность с тем, чтобы обеспечить ее безубыточность.

Статья 10


Банк имеет право вступать в контакты и устанавливать деловые отношения с международными финансовыми организациями и другими международными институтами, с экономическими организациями стран-членов Банка, а также с другими банками и организациями, в каждом случае на принципах равноправия сторон.

Статья 11

1. Банк признается международной организацией. Банк обладает полной правосубъектностью и, в частности, полной правоспособностью, необходимой для выполнения его функций и достижения его целей в соответствии с положениями настоящего Соглашения и Устава Банка.

2. На территории каждой страны-члена Банк, представители членов Банка в Совете управляющих и Совете директоров, должностные лица и сотрудники Банка пользуются привилегиями и иммунитетами, необходимыми для выполнения функций и достижения целей, предусмотренных настоящим Соглашением и Уставом Банка. Вышеупомянутые привилегии и иммунитеты определяются статьями 13, 14 и 15 настоящего Соглашения.

3. На территории страны местопребывания, а также на территории других стран Банк может открывать отделения и представительства и учреждать дочерние организации.

Правовые отношения между Банком и страной местопребывания Банка, а также страной, в которой находятся его отделения и представительства, определяются соглашениями, заключенными между Банком и соответствующей страной.

4. Банк отвечает по своим обязательствам всем своим имуществом.

Банк не несет ответственности по обязательствам своих членов, равно как и члены Банка не отвечают по обязательствам Банка.

Статья 12


Деятельность Банка регулируется настоящим Соглашением и Уставом Банка, текст которого является неотъемлемой частью Соглашения и приведен в качестве Приложения N 2 к настоящему Соглашению, а также иными нормативными документами Банка.

Статья 13

1. Банк, его имущество и активы, его архивы и документы, где и в чьем распоряжении они бы ни находились, а также операции Банка обладают иммунитетом от любой формы административного и судебного вмешательства, за исключением случаев, когда Банк сам отказывается от иммунитета.

2. Помещения Банка и его отделений и представительств, а также архивы и документы Банка являются неприкосновенными на территории любой страны-члена Банка.

3. В рамках своей официальной деятельности Банк на территории своих стран-членов:

а) освобождается от всех налогов и сборов как общегосударственных, так и местных, за исключением тех, которые представляют собой плату за конкретные виды обслуживания;

б) освобождается от любых обязанностей по уплате, удержанию или взиманию любых налогов;

в) освобождается от таможенных пошлин, налогов, сборов и ограничений при ввозе и вывозе товаров, предназначенных для служебного пользования;

г) пользуется всеми льготами в отношении приоритетов, тарифов и ставок почтовой, телеграфной и телефонной связи, которыми в соответствующей стране пользуются любые другие международные организации или дипломатические представительства.

4. Приобретенные или импортированные товары, освобожденные от сборов, налогов и пошлин согласно настоящей статье, не подлежат продаже, сдаче внаем, в аренду или передаче за плату или безвозмездно, кроме как в соответствии с условиями, определенными странами-членами, предоставляющими соответствующее освобождение.

Статья 14

1. При исполнении своих служебных обязанностей на территории каждой страны-члена Банка представителям членов Банка в Совете управляющих, а также их заместителям предоставляются следующие привилегии и иммунитеты:

а) иммунитет от судебного и административного преследования в отношении действий, совершенных ими при исполнении служебных обязанностей. Этот иммунитет не применяется к гражданской ответственности в случаях причинения ущерба в дорожно-транспортных происшествиях;

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»