РЕКОМЕНДАЦИЯ N R(84) 7
КОМИТЕТА МИНИСТРОВ ГОСУДАРСТВАМ-ЧЛЕНАМ

 О поддержании культурных связей мигрантов со странами их
происхождения и досуговых мероприятиях

________________

В процессе принятия данной рекомендации представитель Федеративной Республики Германия, в применении статьи 10.2. с Процедурных правил для заседаний заместителей министров, зарезервировал право своего правительства на невыполнение параграфа 5.2 данной рекомендации.

Принята
 Комитетом министров
 28 февраля 1984 года
 на 367-м заседании
 на уровне заместителей министров


Комитет министров, в соответствии со статьей 15.b Устава Совета Европы,

1. Сознавая, что культуры стран происхождения и принимающих стран являются источником взаимного обогащения до такой степени, что они стимулируют рост межкультурных связей в обществе;

2. Подчеркивая значимость поддержания культурных связей со странами происхождения для интеграции мигрантов в принимающие страны;

3. Будучи убежденным в том, что среда содействует образованию каждого и что присутствие культуры мигрантов в различных сферах социальной жизни (досуг, СМИ, жизнь в сообществе, школа, спорт, религия) может помогать межкультурному образованию;

4. Будучи убежденным, что мигранты легче приживаются в принимающих странах, если их собственные культурные ценности ценятся местным населением;

5. Считая, что мигранты должны сознавать важность изучения языка принимающей страны и знакомства с ее культурой;

6. Будучи убежденным, что, в основном, путем улучшения экономического и социального статуса мигрантов можно усилить образ культур стран их происхождения и гарантировать их признание в обществе;

7. Подчеркивая значимость поддержания связей мигрантов с культурой стран их происхождения, не только для облегчения их повторного переселения в случае их добровольного возвращения, но, прежде всего, для того, чтобы гарантировать полное развитие их личности;

8. Подчеркивая тот факт, что тесное сотрудничество между принимающими странами и странами происхождения составляет наиболее благоприятную основу для реализации мер, предлагаемых в данной рекомендации в рамках, кроме всего прочего, двусторонних соглашений;

9. Еще раз подтверждая принципы, изложенные в своей Резолюции (70) 35 о школьном образовании детей рабочих-мигрантов,

10. Рекомендует, касательно вопросов, рассмотренных ниже, правительствам государств - членов Совета Европы, учитывая их ресурсы и обстоятельства с юридической, образовательной и социо-культурной точек зрения соответственно:

1. Образование

1.1 стимулировать для детей мигрантов присутствие языков и культур стран их происхождения с начальной ступени их школьного образования и далее, параллельно продолжая интеграцию этих детей в образовательную систему и общество принимающей страны, включая, насколько возможно, преподавание языков и культур стран их происхождения в обычную школьную программу и стимулируя координирование такого преподавания обычным образованием;

1.2 для этой цели, поощрять соответствующие органы власти принимающих стран выделять помещения для такого преподавания в подобных материальных условиях, на том же уровне что и для обязательного образования, и поощрять органы власти стран происхождения предоставлять соответствующие учебные материалы в тесном сотрудничестве с принимающими странами;

1.3 принимая во внимание национальные условия, предоставить детям мигрантов возможность на уровне средней школы выбрать их родной язык вместо иностранного языка;

1.4 стимулировать школьные администрации и ответственные за образование органы в принимающих странах включать в их учебный план некоторую информацию по истории, географии, экономике, литературе и искусству стран происхождения учеников и поощрять отражение межкультурного аспекта в различных видах своей деятельности;

1.5 стимулировать, насколько это возможно, школьные обмены между принимающими странами и странами происхождения для учеников или для учителей;

1.6 стимулировать публикацию книг о культуре стран происхождения для детей школьного возраста, написанных на языке стран эмигрантов или принимающих стран, и выпуск учебных материалов с межкультурным аспектом;

1.7 готовить учителей в ходе их профессиональной подготовки к работе с детьми мигрантов и знакомить весь персонал учебных заведений с межкультурным аспектом современных обществ и его образовательными последствиями, равно как с причинами и последствиями интернациональной миграции;

1.8 стимулировать указанные органы власти, действуя в сотрудничестве с соответствующими органами стран происхождения, и призвать следующих лиц для преподавания языков и культур стран происхождения:

- учителей из стран происхождения, обладающих квалификацией, признанной в качестве эквивалентов квалификации учителей в принимающих странах, или

- мигрантов, уже прижившихся в принимающих странах и имеющих уровень образования, эквивалентный уровню образования других учителей в тех странах, и обладающих хорошим знанием языков и культур стран происхождения;

1.9 поощрять укрепление связей между семьями и школами, а также общего сознания в сфере образовательных услуг межкультурного характера сегодняшнего общества;

2. Образование взрослого населения в принимающих странах

2.1 стимулировать образование для взрослых мигрантов, насколько это возможно, особенно для женщин, для того, чтобы дать им возможность поддерживать культурные связи со странами их происхождения; и для этой цели организовать соответствующую образовательную деятельность;

3. Участие мигрантов в ассоциациях

3.1 признавать ассоциации мигрантов в качестве одинаково заинтересованных в культурных и образовательных вопросах и позволить им проводить культурные, образовательные и социальные мероприятия;

3.2 продолжать развитие ассоциаций мигрантов путем устранения препятствий к созданию подобных ассоциаций;

3.3 поощрять ассоциации мигрантов сотрудничать с обществом принимающей страны для развития лучшего понимания своей культуры населением принимающей страны;

3.4 поощрять обмены:

- между ассоциациями мигрантов и ассоциациями в странах происхождения мигрантов;

- между ассоциациями мигрантов (тех же самых или других национальностей);

4. Религия

4.1 помогать мигрантам исповедовать свою религию в соответствии с требованиями свободы совести;

5. СМИ и информация

5.1 содействовать организации и публикации газет и периодических изданий мигрантов и стимулировать радио- и телекомпании обеспечивать регулярные и более полные передачи новостей в принимающих странах и странах происхождения;

5.2 обеспечить прием мигрантами, равно как и гражданами страны, радио- и телепрограмм стран происхождения при помощи, например, новейших систем коммуникации и стимулировать трансляцию программ для мигрантов радио- и телекомпаниями принимающих стран, уделяя особое внимание производству межкультурных программ;

5.3 содействовать распространению газет и периодических изданий из стран происхождения;

5.4 выделить средства для распространения практической информации о существующих социо-культурных, образовательных и спортивных возможностях;

5.5 предпринять необходимые шаги по обеспечению обмена информацией по вопросам культуры в принимающих и посылающих странах между мигрантами и гражданами страны;

6. Культурные и досуговые мероприятия

6.1 стимулировать организацию в принимающих странах культурных мероприятий, касающихся стран происхождения;

6.2 содействовать распространению книг из стран происхождения и обеспечить наличие материала, представляющего культуры стран происхождения, в библиотеках и ресурсных центрах, включая школы;

6.3 содействовать созданию культурных центров, поддерживаемых властями стран происхождения, в сотрудничестве с властями принимающих стран, чья деятельность должна быть направлена не только на мигрантов, но и на граждан страны, для того, чтобы такие центры стали великолепным местом встречи различных культур;

6.4 стимулировать участие детей мигрантов в досуговых мероприятиях в странах их происхождения;

6.5 поощрять занятия спортом мигрантами и привлекать внимание органов образования и спортивных организаций к необходимости относиться к занятиям спортом как к потенциальному источнику взаимопонимания;

7. Реализация данной рекомендации

7.1 укреплять сотрудничество и поощрять проведение исследований между странами происхождения и принимающими странами в сферах, которые нашли отражение в данной рекомендации.


Текст документа сверен по:

Сборник правовых актов Совета Европы

о сохранении культурного наследия, часть 2 -

Екатеринбург, 2003 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»