ПРОГРАММА
сотрудничества между Российской Федерацией и Королевством Испания в области культуры и образования на 2005-2007 годы



В соответствии со статьей 17 Соглашения между Российской Федерацией и Королевством Испания о сотрудничестве в области культуры и образования, подписанного в г.Мадрид 11 апреля 1994 года, 28-29 сентября 2005 года в г.Москва состоялось очередное заседание Смешанной российско-испанской комиссии по сотрудничеству в области культуры и образования.

Российскую делегацию возглавил Директор Первого Европейского департамента Министерства иностранных дел Российской Федерации Олег Николаевич Белоус.

Испанскую делегацию возглавил Генеральный директор Департамента по культурным и научным связям Министерства иностранных дел и сотрудничества Королевства Испания - Испанского агентства по международному сотрудничеству - Альфонс Мартинель Семпере.

Состав делегаций обеих Сторон дается в приложении.

В ходе состоявшегося обмена мнениями по вопросам двустороннего сотрудничества в сфере культуры и образования Стороны подтвердили его большое значение для российско-испанских отношений в целом и заявили о готовности всеми имеющимися в их распоряжении средствами способствовать его развитию.

I. Сотрудничество в области образования

1.1. Общие положения

1.1.1. Основными координаторами сотрудничества в области образования являются

с Российской Стороны - Министерство образования и науки, Федеральное агентство по образованию, Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки и Министерство иностранных дел;

с Испанской Стороны - Министерство образования и науки и Министерство иностранных дел и сотрудничества.

1.1.2. Испанская Сторона информирует о том, что в целях распространения испанского языка и культуры, а также укрепления связей в области образования и культуры между двумя странами при Посольстве Испании в Российской Федерации был создан Отдел образования.

К компетенции Отдела, оформление которого завершилось в 2003 году, относятся следующие вопросы:

- укрепление и развитие связей между испанскими и российскими образовательными учреждениями, наращивание и координация деятельности в образовательной сфере в России, при этом особое внимание будет уделяться следующим аспектам:

- предоставлению консультационных услуг в области лингвистики и педагогики преподавателям, образовательным учреждениям и центрам изучения испанского языка;

- оказанию поддержки и содействия работе центров дидактических ресурсов испанского языка и культуры в плане помощи преподавательскому составу;


- разработка дидактических пособий и материалов, способствующих распространению испанского языка;

- организация учебных курсов и семинаров;

- организация и содействие в проведении конкурсов с присуждением литературных премий, выставок, конференций, международных культурных акций;

- участие в конгрессах и выставках, а также поощрение и развитие связей и обменов в области образования.

1.1.3. В соответствии с Декларацией о создании единого европейского образовательного пространства, подписанной 19 июня 1999 года в г.Болонья, и, в связи с принятием основополагающих законов в области образования в Российской Федерации - Законов "Об образовании" и "О высшем и послевузовском профессиональном образовании" и в Королевстве Испания - Органического закона об университетах, Органического закона о профессиональном обучении и специальностях, а также изменением Органического закона о качестве образования Испании, Российская Сторона предлагает рассмотреть возможность внесения в российско-испанское Соглашение об эквивалентном и взаимном признании документов об образовании и ученых степеней от 26 октября 1990 года соответствующих изменений в виде Дополнения к Соглашению или подготовить проект нового соглашения.

Для выработки общих критериев в этой области Российская Сторона полагает целесообразным создать Смешанную российско-испанскую подкомиссию экспертов.

1.1.4. Стороны изучат возможность подписания Протокола о сотрудничестве в области высшего образования между соответствующими ведомствами образования двух стран.

1.2. Обмен информацией и специалистами

1.2.1. Стороны будут обмениваться по дипломатическим или иным соответствующим каналам, по запросу одной из Сторон, информацией, программами, публикациями и книгопечатной продукцией, а также аудио- и видеоматериалами в целях лучшего ознакомления с образовательными системами, учебными программами и методами преподавания в каждой из стран.

Министерство образования и науки Российской Федерации и Министерство образования и науки Королевства Испания будут информировать друг друга о новых постановлениях, принимаемых в их государствах в области образования.

Российская Сторона выражает заинтересованность в получении текстов вышеупомянутых Органических законов, а также информации и документации об испанской системе профессионально-технического образования, которые она направит в российские учреждения профессионально-технического обучения.

1.2.2. Стороны будут способствовать проведению встреч между представителями компетентных образовательных учреждений и органов управления образованием двух государств. Стороны намерены также развивать контакты между общеобразовательными учреждениями, университетами, другими высшими учебными заведениями и научно-исследовательскими центрами России и Испании.

1.2.3. Стороны в период действия настоящей Программы будут ежегодно обмениваться не более чем тремя преподавателями, специалистами в области педагогики и/или экспертами по управлению образованием как для установления контактов в целях лучшего ознакомления с системами образования обоих государств и обмена опытом в этой сфере, так и для определения направлений исследований, представляющих взаимный интерес. Продолжительность таких визитов не должна превышать пятнадцати дней.

Условия обменов, которые указаны в пункте 7.4, будут распространяться на российских специалистов, приглашенных в Испанию.

Что касается испанских специалистов, приглашенных в Россию, эти условия будут обговариваться в каждом конкретном случае.

1.3. Преподавание русского и испанского языков в системах образования

1.3.1. Стороны выражают удовлетворение сотрудничеством в области преподавания русского и испанского языков соответственно в Испании и России, а также началом реализации ряда совместных проектов.

Стороны рассмотрят целесообразность подписания Соглашения об изучении русского языка в Королевстве Испания и испанского языка в Российской Федерации, которое предусматривало бы основные направления сотрудничества.

1.3.2. Стороны будут способствовать преподаванию русского языка в Испании и испанского языка в России для более глубокого знания языков, литературы и культуры обеих стран. В этих целях Стороны будут сотрудничать в разработке учебных планов и программ преподавания соответствующих языков.

1.3.3. Стороны выражают удовлетворение в связи с подписанием 27 марта 2001 года в г.Москва Протокола между Министерством образования Российской Федерации и Министерством образования, культуры и спорта Испании о проведении эксперимента по введению преподавания ряда предметов на испанском языке по программе испанского бакалавриата в общеобразовательных учреждениях Российской Федерации.

Стороны с удовлетворением констатируют успешное проведение вышеуказанного эксперимента в общеобразовательных школах г.Москва N 1252 им.М.де Сервантеса, N 1410 им.Росалии де Кастро, NN 1237 и 110, а также в гимназии N 205 г.Санкт-Петербург, в которых в проекте участвуют 534 учащихся и 7 испанских преподавателей. Стороны выражают намерение в период действия настоящей Программы продолжать сотрудничество в этой области, включая рассмотрение возможностей увеличения числа образовательных учреждений с углубленным изучением испанского языка.

Стороны положительно оценивают организацию преподавания на двух языках в российских образовательных учреждениях, а также результаты, достигнутые в ходе осуществления в России этой программы, которая позволяет российским учащимся получать солидные знания в области испанского языка и культуры.

В связи с этим Испанская Сторона сообщает о своем намерении и впредь оказывать содействие указанным общеобразовательным учреждениям путем

- оказания помощи в области дидактики и методики; в этих целях в 2002, 2003 и 2004 годах Отделом образования Посольства Испании были разработаны учебники испанского языка "Ave" (первая, вторая и третья части), предназначенные для двуязычных классов и групп;

- обеспечения дидактическими материалами и учебниками, которые будут утверждаться обеими Сторонами и будут способствовать реализации программ изучения испанского языка как иностранного, а также литературы, истории и культуры Испании;

- содействия в подборе испанских преподавателей и их поощрения двумя видами вознаграждения: во-первых, путем выплаты дополнительной денежной суммы сверх начисляемой российскими образовательными учреждениями заработной платы; во-вторых, возмещения транспортных расходов, связанных с проездом до места работы и обратно; Испанская Сторона уточняет, что в случае соответствующего обращения к ней российских школ с углубленным изучением испанского языка (программа бакалавриата) она рассмотрит вопрос об увеличении числа работающих в этих школах испанских преподавателей до трех человек, при наличии у нее финансовых возможностей и если это диктуется учебной программой школ;

- Российская Сторона в лице администрации принимающих школ и, в случае необходимости, Федерального агентства по образованию окажет поддержку в оформлении приглашений для получения виз испанскими преподавателями, принимающими участие в вышеназванной программе, и их регистрации на период пребывания в Российской Федерации, при этом Министерство иностранных дел координирует усилия Российской Стороны по надлежащей реализации данной процедуры, как того требует настоящая Программа;

- организации курсов повышения квалификации для преподавателей российских школ, участвующих в вышеуказанном проекте;

- предоставления возможности получить испанскую степень бакалавра учащимися, знания которых соответствуют требованиям, установленным вышеупомянутым испано-российским Протоколом; в связи с этим Испанская Сторона сообщает о принятии в Испании нормативного документа, в котором зафиксированы требования, предъявляемые к соискателям испанской степени бакалавра из числа учащихся школ с углубленным изучением испанского языка.

Стороны выразили пожелание создать в ближайшее время в соответствии со статьей 5 вышеупомянутого Протокола от 27 марта 2001 года на паритетной основе российско-испанскую рабочую комиссию, функции которой четко зафиксированы во втором параграфе приложения вышеупомянутого Протокола.

Кроме того, Испанская Сторона информирует Российскую Сторону о том, что Министерство образования и науки Королевства Испания с целью повышения успеваемости и стимулирования творческого подхода детей к учебе объявляет о предоставлении на конкурсной основе стипендий школьникам - участникам этой программы, которая, как предполагается, будет продолжена в предстоящие годы.

Стороны в целях совершенствования знаний испанского языка и непосредственного погружения в атмосферу испанской культуры будут и далее ежегодно организовывать, в зависимости от своих финансовых возможностей, двухнедельные стажировки в Испании лучших учащихся двуязычных классов и групп в сопровождении преподавателя. Последняя стажировка прошла со 2 по 12 июля 2005 года, в ней приняли участие 15 учащихся и 2 сопровождающих преподавателя. Число учащихся будет устанавливаться ежегодно в зависимости от упомянутых финансовых возможностей. Испанская Сторона берет на себя транспортные расходы, а также обеспечение проживанием и питанием.

Стороны выражают удовлетворение в связи с совместной организацией XI Европейского фестиваля школьного театрального творчества на испанском языке, который прошел в г.Москва 17-24 апреля 2004 года и в котором приняли участие драматические кружки двуязычных классов и групп из семи стран Центральной и Восточной Европы и образовательных учреждений Испании.

Стороны заявляют о своем намерении и впредь сотрудничать с тем, чтобы участники этой экспериментальной программы могли принимать участие в последующих фестивалях.

1.3.4. Стороны будут сотрудничать в разработке и реализации проекта содействия преподаванию испанского языка в качестве первого или второго иностранного языка в российских общеобразовательных учреждениях. С этой целью Испанская Сторона будет направлять испанских специалистов в Россию. Деятельность, которая будет осуществляться в рамках упомянутого проекта, будет координироваться Отделом образования Посольства Испании в Российской Федерации по согласованию с Министерством образования и науки Российской Федерации.

1.3.5. Испанская Сторона выражает удовлетворение ходом реализации программ непрерывной подготовки преподавателей испанского языка, включая курсы повышения квалификации в России, а также учебные стажировки в Испании. Министерство образования и науки Королевства Испания в зависимости от своих финансовых возможностей будет и далее предоставлять стипендии российским преподавателям испанского языка, предпочтительно из общеобразовательных учреждений, принимающих участие в экспериментальном проекте, с целью обучения на курсах усовершенствования в испанских университетах. Об условиях предоставления стипендий будет информировать Отдел образования Посольства Испании в Российской Федерации. В 2005 году преподавателям из Российской Федерации было предоставлено 13 стипендий для прохождения курса обучения в университетах городов Саламанка, Гранада и Сантьяго-де-Компостела.

Испанская Сторона в целях повышения качества преподавания испанского языка предлагает содействие Отдела образования Посольства Испании в Российской Федерации российским преподавателям испанского языка, работающим в российских образовательных учреждениях, имеющих государственную аккредитацию, в прохождении в России начального и непрерывного обучения. В связи с этим Министерство образования и науки Королевства Испания обращается к Министерству образования и науки Российской Федерации с просьбой оказать поддержку организованным Отделом образования Посольства Испании в Российской Федерации курсам подготовки преподавателей испанского языка, официально признав свидетельства о полученных знаниях испанского языка.

Так, с 1 по 12 июня и с 19 по 30 июля 2004 года в г.Москва было организовано два курса по методике преподавания испанского языка как иностранного, в каждом из которых обучалось по 30 преподавателей испанского языка. Такой же курс для 30 преподавателей испанского языка был организован с 20 июня по 1 июля 2005 года.

1.3.6. Испанская Сторона информирует, что при Посольстве Испании в Российской Федерации функционирует Центр дидактических ресурсов испанского языка, и она намерена наращивать усилия по проведению мероприятий, направленных на оказание содействия учебной и исследовательской работе преподавателей испанского языка, в том числе в рамках курсов усовершенствования и повышения квалификации, а также мероприятий по распространению и поощрению изучения испанского языка и культуры таких, как конференции, выставки, "круглые столы" и т.д. Испанская Сторона выражает заинтересованность в установлении связей с организациями, имеющими отношение к преподаванию и распространению испанского языка.

1.3.7. Государственный институт русского языка им.А.С.Пушкина (ГИРЯ) в случае заинтересованности Испанской Стороны готов

- направлять в Испанию ежегодно двух-трех (2-3) российских специалистов в области методики преподавания русского языка как иностранного;

- разрабатывать совместно с испанскими специалистами учебные программы и различные учебные пособия, включая видео-, аудио- и компьютерные материалы, ориентированные на испанцев, изучающих русский язык;

- проводить совместно с образовательными учреждениями Испании экзамены на получение государственного сертификата владения русским языком как иностранным в соответствии с программами, разработанными с учетом установленных Советом Европы требований к различным уровням владения иностранными языками:

- "Русский язык повседневного общения";

- "Русский язык делового общения".

1.4. Сотрудничество между университетами и другими высшими учебными заведениями

1.4.1. Стороны отмечают основополагающую роль подготовки высококвалифицированных кадров в развитии экономики, технологии и образования обеих стран и подчеркивают необходимость расширять и укреплять свои отношения в сфере послевузовского образования.

Стороны заявляют о своем намерении развивать двустороннее сотрудничество и осуществлять обмен опытом в области высшего образования.

Органы управления образованием обоих государств выражают удовлетворение тем, какое внимание уделяется оценке качества и аккредитации университетов как первоочередной задаче, выполнение которой гарантирует качество систем высшего образования в их странах, и будут поощрять установление прямых контактов между Испанским агентством по оценке качества и аккредитации (ANECA) и Федеральной службой по надзору в сфере образования и науки.

1.4.2. Стороны будут содействовать развитию сотрудничества между российскими и испанскими университетами, а также другими высшими учебными заведениями в соответствии с настоящей Программой и подписанными межуниверситетскими и межвузовскими соглашениями. Основной целью межуниверситетского и межвузовского сотрудничества является обмен студентами и научно-педагогическими работниками для прохождения стажировок, проведения научных исследований, участия в совместных проектах, а также в конференциях и других мероприятиях, проводимых в университетах и других высших учебных заведениях.

В связи с этим Стороны намерены

- поощрять реализацию протоколов о сотрудничестве между Российским университетом дружбы народов (РУДН) и испанскими университетами городов Гранада, Валенсия, Малага, Вальядолид, Лас-Пальмас и Национальным университетом дистанционного образования, г.Мадрид, а также между Московским государственным лингвистическим университетом и испанскими университетами городов Мадрид, Гранада, Аликанте и Лас-Пальмас;

- способствовать выполнению Протокола о сотрудничестве между Санкт-Петербургским государственным техническим университетом и Мадридским Автономным университетом, оказывать поддержку в реализации соглашений между Московским государственным институтом международных отношений (МГИМО-Университет) и Мадридским университетом Комплутенсе, Университетом Кастилии-Ла-Манчи, г.Толедо, трехстороннего соглашения между МГИМО-Университетом, Вальядолидским университетом и Торгово-промышленной палатой провинции Сория, а также соглашений между Иркутским и Пятигорским государственными лингвистическими университетами, с одной стороны, и Университетом г.Алкала-де-Энарес, с другой стороны, между Воронежским государственным университетом и Бургосским и Гранадским университетами, между Санкт-Петербургским государственным университетом и Университетом г.Сантьяго-де-Компостела;

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»