СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о сотрудничестве в области исследования и использования космического пространства в мирных целях  

Ратифицировано

Федеральным законом
 от 21.07.2014 N 207-ФЗ



Правительство Российской Федерации и Правительство Социалистической Республики Вьетнам, в дальнейшем именуемые Сторонами,

действуя в рамках стратегического партнерства между Российской Федерацией и Социалистической Республикой Вьетнам,

подтверждая свою приверженность расширению мирного использования космического пространства посредством сотрудничества на региональном и глобальном уровнях,

выражая общее желание сотрудничать в освоении космического пространства и развитии и применении космической техники и технологий на благо народов обеих стран,

учитывая, что расширение такого сотрудничества выдвигает новые практические требования к организационному и правовому регулированию взаимоотношений между его участниками,

придавая должное значение согласованным мерам, нацеленным на содействие перспективным формам научной, промышленной и экономической деятельности и делового партнерства в космической области,

принимая во внимание, в частности, Договор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, от 27 января 1967 года,

согласились о нижеследующем:

Статья 1  

     
Цель  


Целью настоящего Соглашения является содействие созданию надлежащей организационно-правовой основы для взаимовыгодного сотрудничества в конкретных областях совместной деятельности, связанной с исследованием и использованием космического пространства и развитием и применением космической техники и технологий в мирных целях, посредством:

a) поощрения совместной деятельности и научных исследований по проектированию, разработке, производству, испытанию и эксплуатации космической техники;

b) установления условий для коммерческой и иной деятельности, связанной с запусками в космическое пространство космических аппаратов и космической аппаратуры;

c) оказания содействия взаимным обменам соответствующими технологиями, специальным оборудованием, материалами и знаниями;

d) обеспечения условий для заключения последующих соглашений, относящихся к деятельности во исполнение настоящего Соглашения.

Статья 2  

     
Правовая основа  


Сотрудничество во исполнение настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации и Социалистической Республики Вьетнам при соблюдении общепризнанных принципов и норм международного права и без ущерба для выполнения Сторонами своих обязательств и реализации своих прав по другим международным договорам, участниками которых являются Российская Федерация и Социалистическая Республика Вьетнам.

Статья 3  

     
Компетентные органы и другие участники совместной деятельности  

1. Компетентными органами, ответственными за развитие и координацию сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением (далее - компетентные органы), являются:

от Российской Стороны - Федеральное космическое агентство (Роскосмос);

от Вьетнамской Стороны - Вьетнамский космический комитет.

В случае назначения любой из Сторон какой-либо иной организации в качестве своего компетентного органа эта Сторона безотлагательно уведомляет о таком назначении другую Сторону в письменной форме по дипломатическим каналам.

2. В соответствии с законодательством своих государств Стороны или компетентные органы могут назначать соответственно иные органы власти или организации, являющиеся юридическими лицами в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон, для целей осуществления специализированных видов деятельности в рамках настоящего Соглашения (далее - назначенные органы и организации).

3. Для целей настоящего Соглашения термин "сотрудничающие органы и организации" означает компетентные органы, назначенные органы и организации.

4. Для целей настоящего Соглашения термин "участники совместной деятельности" означает сотрудничающие органы и организации и другие юридические лица, которые задействованы в совместной деятельности во исполнение настоящего Соглашения.

Статья 4  

     
Области сотрудничества  


Сотрудничество во исполнение настоящего Соглашения может осуществляться в следующих областях:

a) исследование космического пространства, включая астрофизические исследования и изучение планет;

b) дистанционное зондирование и мониторинг Земли из космоса, включая предупреждение стихийных бедствий и изучение изменений климата;

c) космическое материаловедение;

d) космическая медицина и биология;

e) космическая связь и связанные с ней информационные технологии и услуги;

f) спутниковые навигационные системы и связанные с ними технологии и услуги;

g) научно-исследовательские и опытно-конструкторские, производственные, эксплуатационные и иные работы, связанные с космическими аппаратами, приборами и системами, а также соответствующими наземными средствами;

h) предоставление и использование услуг по запускам космических объектов;

i) использование результатов совместной деятельности в области создания новой космической техники и технологий в иных отраслях экономики;

j) защита космической среды, включая контроль, предупреждение и сокращение образования космического мусора.

Дополнительные области сотрудничества определяются по взаимному письменному соглашению Сторон или их компетентных органов по мере необходимости.

Статья 5  

     
Формы сотрудничества  

1. Сотрудничество во исполнение настоящего Соглашения может осуществляться в следующих формах:

a) планирование и реализация совместных проектов с использованием научного, экспериментального и промышленного потенциалов;

b) взаимное предоставление научной и технической информации, экспериментальных данных, результатов опытно-конструкторских работ, материалов и оборудования в различных областях космической науки и космических технологий;

c) разработка, производство и поставка различных компонентов для спутников и соответствующих наземных средств;

d) использование наземных объектов и систем для запусков и управления космическими аппаратами, включая сбор и обмен телеметрической информацией;

e) организация программ обучения и стажировки кадров, а также программ обмена учеными, техническими и иными специалистами;

f) проведение симпозиумов, конференций и конгрессов;

g) участие в специализированных выставках, ярмарках и других подобных мероприятиях;

h) развитие различных форм партнерства и совместной деятельности на международном рынке космических технологий и услуг;

i) предоставление технического содействия и помощи;

j) оказание консалтинговых услуг;

к) взаимное содействие доступу к национальным и международным космическим программам и проектам.

Дополнительные формы сотрудничества определяются по взаимному письменному соглашению Сторон или компетентных органов по мере необходимости.

2. Организационные, финансовые, правовые и технические условия осуществления конкретных программ и проектов сотрудничества составляют предмет отдельных соглашений (контрактов) между участниками совместной деятельности или (при необходимости и с учетом международных обязательств государств Сторон) отдельных соглашений между Сторонами (далее - отдельные соглашения).

3. Стороны и сотрудничающие органы и организации в надлежащих случаях и по взаимному согласию содействуют установлению и развитию сотрудничества в областях, предусмотренных настоящим Соглашением, с участием специализированных государственных и частных организаций третьих государств и международных организаций.

4. Стороны или сотрудничающие органы и организации при необходимости и по взаимной договоренности учреждают рабочие группы для целей осуществления программ и проектов, а также определения организационных методов и правовых средств развития сотрудничества во исполнение настоящего Соглашения.

Статья 6  

     
Финансирование  

1. Финансирование совместной деятельности, осуществляемой во исполнение настоящего Соглашения в рамках государственной политики в области исследования и использования космического пространства в мирных целях, обеспечивается Сторонами при соблюдении норм и правил, касающихся бюджетного регулирования, которые действуют соответственно в Российской Федерации и в Социалистической Республике Вьетнам, и в зависимости от наличия средств, выделенных на эти цели.

2. Финансирование совместной деятельности, осуществление которой выходит за пределы бюджетных ассигнований и (или) государственных программ, находится в сфере ответственности участников совместной деятельности, задействованных в такой деятельности, и оговаривается в отдельных соглашениях между ними.

3. Ничто в настоящей статье не истолковывается как создающее дополнительные обязательства для Российской Федерации и Социалистической Республики Вьетнам обеспечивать бюджетное финансирование сотрудничества, осуществляемого в соответствии с настоящим Соглашением.

4. Стороны не несут ответственности по любым финансовым обязательствам, возникающим на основании отдельных соглашений, заключенных участниками совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения.

Статья 7  

     
Интеллектуальная собственность  

1. Для целей настоящего Соглашения термин "интеллектуальная собственность" понимается в значении, предусмотренном статьей 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности, подписанной в г.Стокгольме 14 июля 1967 года, с поправками от 28 сентября 1979 года.

2. Стороны обеспечивают адекватную и эффективную охрану интеллектуальной собственности, создаваемой или предоставляемой в рамках настоящего Соглашения, в соответствии с законодательством и международными обязательствами государств Сторон и положениями настоящего Соглашения.

3. Стороны и участники совместной деятельности определяют в отдельных соглашениях подлежащие соблюдению положения, касающиеся интеллектуальной собственности, используемой в рамках настоящего Соглашения и (или) являющейся результатом совместной деятельности во исполнение настоящего Соглашения, соблюдая принципы и нормы, установленные в Приложении к настоящему Соглашению, которое составляет его неотъемлемую часть.

В случае отсутствия таких положений в отдельных соглашениях Стороны и участники совместной деятельности обеспечивают охрану и распределение прав интеллектуальной собственности в соответствии с Приложением к настоящему Соглашению.

4. Настоящая статья не наносит ущерба Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о сотрудничестве в сфере охраны прав интеллектуальной собственности от 27 октября 2008 года.

Статья 8  

     
Обмен информацией  

1. Для целей настоящего Соглашения термин "информация" означает любые сведения, независимо от формы их представления и носителя, о лицах, предметах, фактах, событиях, явлениях и процессах, включая научные и технические данные, касающиеся совместной деятельности в соответствии с настоящим Соглашением или отдельными соглашениями, а также сведения о ходе ее осуществления или полученных результатах.

2. Стороны осуществляют обмен информацией, на распространение которой не установлены ограничения в соответствии с законодательством государств Сторон, а также служебной информацией ограниченного распространения в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон, положениями настоящего Соглашения и отдельных соглашений.

Стороны и сотрудничающие органы и организации обеспечивают в возможно короткие сроки и на взаимной основе доступ к информации, необходимой для осуществления совместной деятельности, а также к информации, касающейся совместно полученных результатов деятельности, осуществляемой в рамках настоящего Соглашения, и с этой целью поощряют обмен информацией. Стороны и сотрудничающие органы и организации, которые осуществляют обмен информацией в соответствии с настоящим пунктом, не передают ее без взаимного письменного согласия какой-либо третьей стороне.

Стороны через посредство своих компетентных органов содействуют взаимному обмену информацией относительно основных направлений национальных космических программ своих государств.

3. Ничто в настоящем Соглашении не рассматривается как налагающее на любую из Сторон обязательство предоставлять какую-либо информацию в рамках настоящего Соглашения или в качестве какого-либо основания для любой иной передачи информации в рамках совместной деятельности, если ее передача противоречит интересам безопасности государства каждой из Сторон.

Если предоставление конкретной информации, отнесенной в государстве любой из Сторон к государственной тайне, будет признано Сторонами необходимым для целей совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения, то порядок передачи и обращения с такой информацией регулируется законодательством каждого из государств Сторон и Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о взаимном обеспечении защиты секретных материалов от 27 марта 2002 года или иными соглашениями в письменной форме, заключенными Сторонами для этих целей.

4. Для целей настоящего Соглашения термин "служебная информация ограниченного распространения" означает информацию ограниченного доступа (ограниченного пользования), не относящуюся к секретной информации, которая определяется и надлежащим образом обозначается в качестве таковой в соответствии с порядком, установленным законодательством каждого из государств Сторон. На носителях этой информации предусматривается отметка: в Российской Федерации - "Для служебного пользования" ("Dlya Sluzhebnogo Polzovaniya"), в Социалистической Республике Вьетнам - ("LUU HANH NOI BO"). Ответственность за такое обозначение возлагается на передающую Сторону и (или) передающего участника совместной деятельности. Каждая Сторона и ее участники совместной деятельности охраняют служебную информацию ограниченного распространения, полученную от другой Стороны и ее участников совместной деятельности, в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»