Не вступил в силу

     

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Нигерии о сотрудничестве в проектировании, сооружении, эксплуатации и выводе из эксплуатации Центра на базе многоцелевого исследовательского реактора на территории Федеративной Республики Нигерии



Правительство Российской Федерации и Правительство Федеративной Республики Нигерии, именуемые в дальнейшем Сторонами;

стремясь к дальнейшему долгосрочному расширению и углублению двустороннего сотрудничества,

руководствуясь Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Нигерии о сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях от 24 июня 2009 года,

принимая во внимание Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Нигерии о взаимном поощрении и защите капиталовложений от 24 июня 2009 года,

стремясь к дальнейшему расширению и углублению взаимовыгодного экономического и научно-технического сотрудничества между Российской Федерацией и Федеративной Республикой Нигерией в области использования атомной энергетики и промышленности на основе равенства и уважения суверенитета государств обеих Сторон,

стремясь к расширению сотрудничества в рамках настоящего Соглашения на выгодных условиях,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Цель сотрудничества

1. Стороны через компетентные органы и уполномоченные организации осуществляют сотрудничество в проектировании, сооружении, эксплуатации и выводе из эксплуатации Центра на базе многоцелевого исследовательского реактора на территории Федеративной Республики Нигерии (далее - Центр) на площадке ядерного технологического центра в г.Шеда-Абудже на Федеральной Столичной Территории.

В состав Центра входит ядерная исследовательская установка на базе многоцелевого исследовательского водо-водяного реактора мощностью до 10 МВт, оснащенная необходимыми для безопасной эксплуатации системами, оборудованием и аппаратурой, лабораториями и функциональными комплексами для проведения обучения и исследований, а также материалами, включая ядерные материалы для осуществления пусконаладочных работ, ввода в эксплуатацию и эксплуатации Центра в соответствии с технической спецификацией согласованной уполномоченными организациями.

2. Стороны способствуют с учетом приоритета ядерной и радиационной безопасности своевременной выдаче органами регулирования безопасности при использовании атомной энергии государств Сторон разрешений (лицензий), наличие которых в соответствии с законодательством их государств необходимо для реализации настоящего Соглашения, в частности, на проектирование, сооружение, экспорт и импорт материалов и оборудования, выполнение работ и предоставление услуг, а также на ввод в эксплуатацию, эксплуатацию и вывод из эксплуатации Центра.

3. В целях эффективной и безопасной реализации проекта по сооружению Центра Стороны осуществляют сотрудничество в совершенствовании инфраструктуры атомной энергетики Федеративной Республики Нигерии, необходимой для выполнения национальной ядерно-энергетической программы, на основе российской практики, с учетом применимых требований органа государственного регулирования безопасности при использовании атомной энергии Федеративной Республики Нигерии и в соответствии с рекомендациями Международного агентства по атомной энергии.

Статья 2

Направления сотрудничества


Стороны развивают сотрудничество, предусмотренное статьей 1 настоящего Соглашения, по следующим направлениям:

развитие инфраструктуры атомной энергетики Федеративной Республики Нигерии, необходимой для реализации сотрудничества по сооружению Центра;

разработка документации по техническому, экономическому и инвестиционному обоснованию, проектированию, сооружению, вводу в эксплуатацию, эксплуатации, сервисному обслуживанию и выводу из эксплуатации Центра;

проектирование, сооружение, эксплуатация и вывод из эксплуатации Центра;

подготовка персонала для эксплуатации и технического обслуживания Центра;

другие направления сотрудничества, которые согласовываются Сторонами и письменной форме по дипломатическим каналам.

Статья 3

Задачи Центра


Основными задачами, решаемыми с помощью Центра, являются:

физические исследования и прикладные работы на выведенных пучках нейтронов - нейтронная радиография, методы визуализации, исследования по мгновенному гамма-излучению, а также нейтронно-активационный анализ;

материаловедческие исследования применяемых и перспективных материалов, развитие новых материалов, легирование кремния;

производство радиоизотопов для медицинских, промышленных и сельскохозяйственных целей;

обучение и подготовка кадров, а также соответствующие исследования в рамках национальной ядерно-энергетической программы Федеративной Республики Нигерии в области использования атомной энергии в мирных целях;

развитие образования в соответствующих областях ядерной науки и инжиниринга;

развитие национальных возможностей для обеспечения ядерной и радиационной безопасности, защиты окружающей среды;

иные сферы применения атомной энергии в мирных целях.

Статья 4

Компетентные органы и уполномоченные организации

1. В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают следующие компетентные органы:

от Российской Стороны - Государственная корпорация по атомной энергии "Росатом";

от Нигерийской Стороны - Нигерийская комиссия по атомной энергии.

2. Компетентные органы Сторон назначают уполномоченные организации, включая генерального подрядчика и заказчика по генеральному контракту, и уведомляют друг друга о каждом таком назначении в письменной форме.

3. Стороны незамедлительно уведомляют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам в случае изменения компетентных органов, их наименований либо функций или назначения новых компетентных органов. О замене или назначении новых уполномоченных организаций, в том числе генерального подрядчика и заказчика, компетентные органы Сторон извещают друг друга в письменной форме.

4. Уполномоченные организации привлекают в рамках реализации настоящего Соглашения российские и нигерийские организации (далее - привлекаемые организации), а также организации третьих стран для поставки оборудования и материалов, выполнения работ и оказания услуг.

5. Компетентные органы Сторон осуществляют координацию сотрудничества уполномоченных организаций в рамках настоящего Соглашения и контроль за выполнением мер, направленных на эффективную реализацию настоящего Соглашения.

6. Совместный координационный комитет, учрежденный Сторонами в соответствии со статьей 6 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Нигерии о сотрудничестве в проектировании, сооружении, эксплуатации и выводе из эксплуатации на территории Федеративной Республики Нигерии атомных электростанций от 4 июня 2012 года осуществляет контроль и принимает необходимые меры по реализации настоящего Соглашения.

Статья 5

Обязательства Сторон и их уполномоченных организаций

1. В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного статьей 1 настоящего Соглашения, компетентные органы Сторон осуществляют контроль за выполнением уполномоченными организациями всех предпроектных, проектных, строительных, монтажных и пусконаладочных работ, изготовлением и поставкой оборудования и материалов, приемкой Центра заказчиком от генерального подрядчика, обеспечением технического содействия в период гарантийного срока эксплуатации до 24 месяцев, оказанием услуг, а также за осуществлением начальной загрузки и всех последующих перегрузок ядерного топлива в виде готовых комплектных тепловыделяющих сборок на весь период эксплуатации Центра в соответствии с условиями договоров (контрактов), заключенных уполномоченными организациями.

2. Генеральный подрядчик и заказчик согласуют предварительное распределение обязательств, связанных с выполнением работ, оказанием услуг и поставкой оборудования и материалов для Центра, с учетом возможного привлечения нигерийских организаций к выполнению строительных работ и поставке отдельных видов оборудования и материалов.

3. Генеральный подрядчик и заказчик заключают в рамках настоящего Соглашения генеральный контракт на проведение изысканий, выполнение работ подготовительного периода, предпроектные работы, включая технико-экономическое обоснование, а при необходимости предварительное технико-экономическое обоснование, проектирование, сооружение и ввод в эксплуатацию Центра, в котором определяются конкретное содержание выполняемых работ, поставок и оказываемых услуг, цены, условия платежей, сроки и условия выполнения обязательств, детальное распределение обязательств между генеральным подрядчиком и заказчиком, а также их ответственность (далее - генеральный контракт).

4. Проектирование и сооружение Центра осуществляются на основе технического задания, утвержденного генеральным подрядчиком и заказчиком, как это указано в генеральном контракте.

5. Компетентные органы Сторон рассмотрят возможность разработки отдельных договоренностей по вопросу финансирования работ и услуг, относящихся к выполнению настоящего Соглашения.

6. Договоры (контракты), заключаемые в рамках настоящего Соглашения, могут быть изменены, приостановлены или расторгнуты только сторонами таких договоров (контрактов), но не Сторонами настоящего Соглашения.

7. В связи с тем, что деятельность Центра будет направлена на проведение важных научных исследований и экспериментов, а также на обеспечение ядерной и радиационной безопасности, договоры (контракты) в рамках настоящего Соглашения заключаются по результатам проведения прямых переговоров между уполномоченными организациями без проведения конкурсных процедур. Компетентный орган Нигерийской Стороны обеспечивает получение соответствующих разрешений на заключение прямых договоров (контрактов) между уполномоченными организациями в соответствии с законодательством Федеративной Республики Нигерии о закупках и торгах.

8. Сроки ввода Центра в эксплуатацию определяются в генеральном контракте.

9. Ответственность за обеспечение физической защиты Центра на всех этапах его сооружения, эксплуатации и вывода из эксплуатации возлагается на Нигерийскую Сторону.

Статья 6

Обязательства российского генерального подрядчика


В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, Российская Сторона обеспечивает выполнение генеральным подрядчиком в соответствии с генеральным контрактом следующих мероприятий:

проведение инженерных изысканий на площадке Центра;

оказание содействия заказчику при подготовке документации по оценке воздействия Центра на окружающую среду, обоснованию выбора площадки сооружения Центра и оценочным документам;

разработка проектной документации для технического и экономического обоснования, подготовка проектной и рабочей документации, включая отчет по обоснованию безопасности Центра в соответствии с российскими и применимыми нигерийскими нормами и правилами, а также с учетом рекомендаций Международного агентства по атомной энергии;

оказание технической поддержки при подготовке документации, необходимой для получения разрешений (лицензий) на сооружение, ввод в эксплуатацию и эксплуатацию Центра в случае действия первого срока лицензии на эксплуатацию Центра в соответствии с требованиями законодательства Федеративной Республики Нигерии;

выполнение строительных, монтажных и пусконаладочных работ, ввод в эксплуатацию оборудования и систем Центра;

разработка во взаимодействии с заказчиком программы обеспечения качества реализации проекта по сооружению Центра;

осуществление авторского надзора и гарантия качества выполняемых работ в соответствии с программой обеспечения качества реализации проекта по сооружению Центра в рамках обязательств генерального подрядчика, в том числе проведение необходимых процедур, связанных с контролем качества при приемке оборудования и материалов на всех стадиях сооружения Центра;

командирование квалифицированных экспертов в Федеративную Республику Нигерию в соответствии с генеральным контрактом для осуществления строительных, монтажных и пусконаладочных работ, ввода в эксплуатацию оборудования и систем Центра;

поставка из Российской Федерации и из согласованных уполномоченными организациями третьих стран оборудования, устройств, приборов и материалов в объеме и по номенклатуре, которые соответствуют объему и спецификациям, предусмотренным генеральным контрактом. В объем поставки включаются запасные части в соответствии с установленными организациями-изготовителями нормами на период осуществления монтажных и пусконаладочных работ и на период гарантийного срока эксплуатации Центра, а также специальные инструменты и устройства для осуществления монтажных и пусконаладочных работ, технического обслуживания и ремонта оборудования в соответствии с технической документацией на оборудование организаций-изготовителей и согласованными в генеральном контракте условиями. Поставка из Российской Федерации и из третьих стран осуществляется до площадки Центра;

поставка запасных частей после окончания периода гарантийного срока эксплуатации Центра, указанного в отдельных договорах (контрактах), заключаемых между уполномоченными организациями;

поставка отдельных видов оборудования и материалов для осуществления строительных, монтажных и пусконаладочных работ, а также ввода в эксплуатацию на условиях временного ввоза;

осуществление монтажа, пусконаладочных работ, ввод в эксплуатацию оборудования, поставленного из Российской Федерации и третьих стран, обеспечение технического содействия в период гарантийного срока его эксплуатации;

поставка запасных частей согласно указанным в генеральном контракте условиям для оборудования, поставленного из Российской Федерации и третьих стран в период осуществления монтажных, пусконаладочных работ и ввода в эксплуатацию Центра;

поставка ядерного топлива в виде комплектных тепловыделяющих сборок для начальной загрузки и первой перегрузки в период сооружения Центра;

оказание в соответствии с рекомендациями Международного агентства по атомной энергии содействия Федеративной Республике Нигерии в подготовке и совершенствовании инфраструктуры атомной энергетики, необходимой для выполнения национальной ядерно-энергетической программы Федеративной Республики Нигерии и для сооружения Центра на основе российского проекта;

организация подготовки, повышения квалификации, переподготовки нигерийских специалистов для участия в сооружении Центра и монтаже его оборудования в объеме, подлежащем согласованию генеральным подрядчиком и заказчиком;

передача в согласованном объеме технической документации на оборудование, поставляемое организациями-изготовителями из Российской Федерации и из третьих стран.

Статья 7

Обязательства нигерийского заказчика


В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, Нигерийская Сторона обеспечивает выполнение заказчиком в соответствии с генеральным контрактом следующих мероприятий:

выбор площадки для сооружения Центра, передача площадки в распоряжение генерального подрядчика и обеспечение доступа на нее персонала уполномоченных организаций;

предоставление доступных исходных данных, необходимых для проектирования Центра, в объемах, пределах и в сроки, которые согласованы с генеральным подрядчиком в соответствии с договорами (контрактами);

составление отчета о воздействии Центра на окружающую среду;

оказание содействия в разработке отчета по обоснованию безопасности Центра в случае обращения генерального подрядчика;

проектирование и сооружение в объеме, согласованном с генеральным подрядчиком в соответствии с техническими требованиями генерального подрядчика и условиями контрактов (договоров), объектов инфраструктуры Центра, находящихся за пределами периметра площадки Центра, включая объекты водоснабжения, электроснабжения и подъездные пути к площадке Центра, а также интегрирование этих объектов в существующую инфраструктуру ядерного технологическою центра в г.Шеда-Абуджа;

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»